
Вопрос задан 19.07.2023 в 02:57.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Пресикирян Леонид.
Срочно! Как переводится фраза «flying by my own pace”? Максимально точно.


Ответы на вопрос

Отвечает Плужников Витя.
Дословно значит "летать в личном, собственном темпе".
Но это идиома. Она обозначает, что нужно делать что-то с идеальной для себя скоростью , не обращая внимание на то, как это делают другие люди.



Отвечает Яковлев Артём.
Ответ:
Лечу в своем собственном темпе. Это если дословно. Данная фраза означает, что человек чем-то занимается с его собственной скоростью, затрачивая столько времени, сколько потребуется
Только тут ошибка в употреблении предлога. В своем темпе звучит как "at my own pace".



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Фраза "flying by my own pace" переводится на русский язык как "летая своим собственным темпом".


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili