
Контрольное задание 2 Вариант 2 I.Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них
глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций (см. образец выполнения 1). a) 1. Even today Tower Bridge regulates a large part of impressive traffic of the Port of London. 2. Since then the Tower has served as fortress, palace, state prison and royal treasury, now it is a museum. б) 1.Many great men, including Christopher Wren himself, Nelson and others are buried in St. Paul’s Cathedral. 2. For an Englishman, the best of all reasons for doing something in a certain way is that it has always been done in that way. II. Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 2). 1. The first London Underground map was introduced in 1908. 2. English people rarely shake hands except when being introduced to someone for the first time. 3. The working people of Britain have had a long tradition of democracy. 4. The majority of the British population live in small houses built close together. III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык. 1. What role can museums and art galleries play in the upbringing of children? 2. You have to be seventeen before you can drive a car. 3. We may say that the East End is the hands of London. 4. One must be very careful using the word “subway” in London. IV. Прочитайте и устно переведите с 1 по 4 абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 4 и 5 абзацы. TRAINS 1. Many people in Britain live in a long way from their work. They often travel by train from the suburbs into the town centre to work. These people are commuters. Some people travel more than 200 miles every day and spend up to two hours going to work and two hours going home. 2. Train tickets may appear to be expensive, but this form of transport is a fast and environmentally friendly alternative to using a car. On some trains, there are study clubs which offer language lessons to commuters on their way to and from work. 3. The organization of the railway system in Britain has changed recently. For many years the railway was run1 by a public company, British Rail. In 1944, this company was split into two parts: Railtrack, which owns the track and the stations, and several private companies, which operate the trains. 4. Some people are worried about the change. They believe that private companies will only run one or two trains a day to small country villages or that they will close village stations. 5. In 1994, Waterloo International Station was opened. If you travel by train direct from Paris or Brussels to London, you arrive at this station. The station, designed by Nicholas Grimshaw, has won many architectural awards. 6. Train spotters2 are fans of trains. You can see train spotters at many train stations. They stand at the end of the platform and spend hours writing down the numbers of the trains. Serious train spotters travel thousands of miles by train trying to collect the number of every train in Britain. Some train spotters prefer the old fashioned steam trains. Пояснения к тексту: 1. зд. вести дела 2. зд. любители VI. Прочитайте 6-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос: What are train spotters? 1. People supporting the development of railway system in Britain. 2. Train spotters are fans of trains. 3. People preferring the old fashioned steam trains only.

Ответы на вопрос

Ответ:
вы написали?
..
.а то если напишу будет поздно



I. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
а)
Even today Tower Bridge regulates a large part of impressive traffic of the Port of London.
- Глагол-сказуемое: regulates
- Видо-временная форма: Present Simple
- Залог: Active
- Перевод: Даже сегодня Тауэрский мост регулирует значительную часть впечатляющего движения в порту Лондона.
Since then the Tower has served as fortress, palace, state prison and royal treasury, now it is a museum.
- Глагол-сказуемое: has served
- Видо-временная форма: Present Perfect
- Залог: Active
- Перевод: С тех пор Тауэр служил крепостью, дворцом, государственной тюрьмой и королевским сокровищницей, а теперь это музей.
б)
Many great men, including Christopher Wren himself, Nelson and others are buried in St. Paul’s Cathedral.
- Глагол-сказуемое: are buried
- Видо-временная форма: Present Simple
- Залог: Passive
- Перевод: Многие великие люди, включая самого Кристофера Рена, Нельсона и других, похоронены в соборе Святого Павла.
For an Englishman, the best of all reasons for doing something in a certain way is that it has always been done in that way.
- Глагол-сказуемое: is
- Видо-временная форма: Present Simple
- Залог: Active
- Перевод: Для англичанина, лучшей из всех причин делать что-либо определенным образом, является то, что это всегда делалось таким образом.
II. Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
The first London Underground map was introduced in 1908.
- Participle I: introduced (является частью глагола-сказуемого)
- Перевод: Первая карта лондонского метро была представлена в 1908 году.
English people rarely shake hands except when being introduced to someone for the first time.
- Participle I: being introduced (является обстоятельством)
- Participle II: introduced (является частью глагола-сказуемого)
- Перевод: Англичане редко рукопашно здороваются, кроме случаев, когда им представляют кого-то впервые.
The working people of Britain have had a long tradition of democracy.
- Participle I: working (является определением)
- Participle II: had (является частью глагола-сказуемого)
- Перевод: Трудящиеся Британии имеют долгую традицию демократии.
The majority of the British population live in small houses built close together.
- Participle I: built (является определением)
- Перевод: Большинство британского населения живет в небольших домах, построенных близко друг к другу.
III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
What role can museums and art galleries play in the upbringing of children?
- Модальный глагол: can (модальность - возможность)
- Перевод: Какую роль могут играть музеи и художественные галереи в воспитании детей?
You have to be seventeen before you can drive a car.
- Модальный глагол: have to (модальность - обязанность)
- Перевод: Тебе должно быть семнадцать лет, прежде чем ты сможешь водить машину.
We may say that the East End is the hands of London.
- Модальный глагол: may (модальность - разрешение)
- Перевод: Мы можем сказать, что Ист-Энд - это восточная часть Лондона.
One must be very careful using the word “subway” in London.
- Модальный глагол: must (модальность - обязательство)
- Перевод: Нужно быть очень осторожным, используя слово "подземка" в Лондоне.
IV. Прочитайте и устно переведите с 1 по 4 абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 4 и 5 абзацы.
- Many people in Britain live a long way from their work. They often travel by train from the suburbs into the


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili