
Как правильно? "I took the ball, for the first time", или "I for the first time, took the ball"
Или это без разницы?

Ответы на вопрос




Ответ:Правильно первое.
Объяснение:Так как порядок расположения такой-после сказуемого подлежащее. А вот перевести лучше по второму предложению.



Оба ваши варианта предложений правильны с грамматической точки зрения, но они могут несколько отличаться по смыслу и акценту.
"I took the ball, for the first time" - в этом предложении важность уделяется тому факту, что вы взяли мяч, и это было ваше первое действие такого рода. "For the first time" указывает на то, что это был первый раз, когда вы совершили это действие.
"I for the first time, took the ball" - в этом случае упор делается на фразу "for the first time" в начале предложения, что может придать больший акцент на факт, что это было впервые для вас.
Таким образом, оба предложения верны, но они могут подчеркивать разные аспекты ситуации.Выбор между ними зависит от того, на что именно вы хотите обратить внимание или что хотите подчеркнуть в своем высказывании.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili