
Как читается русскими русскими буквами Instructor: Are you ready Jane? Jane: Yes! Let’s do this.
Instructor: OK, remember now, you have to be careful on the road all the time. OK, go down Bridge Road towards the Park hotel. Jane: OK! Should I go straight or do you want me to turn right into Apple Street? Instructor: No, you can't turn right into Apple Street and you can’t go straight. Look at the sign! Jane: Oh yeah! I can only turn left here. Instructor: Very good! So, turn left into Apple Street. Jane: Here we go... Instructor: Perfect! Now, stop at the traffic lights because the light is red. When the light turns green, turn left into Mill Street. Jane: I see. Instructor: Now, park in front of the hospital. Jane: But I can't park there! Look at the sign. Instructor: Excellent! Turn left into Green Street and go towards the park. Jane: Fine. Instructor: Watch out! There’s a car coming

Ответы на вопрос

Ответ:
Перевод:
Ты готова, Джейн? Джейн: Да! Давай сделаем это. Инструктор: Хорошо, запомните теперь, что вы должны быть осторожны на дороге все время. Хорошо, идите по Бридж-роуд в сторону Парк-отеля. Джейн: ХОРОШО! Мне идти прямо или вы хотите, чтобы я повернул направо на Эппл-стрит? Инструктор: Нет, вы не можете повернуть направо на Эппл-стрит и не можете идти прямо. Посмотри на вывеску! Джейн: О да! Здесь я могу повернуть только налево. Инструктор: Очень хорошо! Итак, поверните налево на Эппл-стрит. Джейн: Поехали... Инструктор: Отлично! Теперь остановитесь на светофоре, потому что горит красный свет. Когда загорится зеленый свет, поверните налево на Милл-стрит. Джейн: Понятно. Инструктор: Теперь припаркуйтесь перед больницей. Джейн: Но я не могу там парковаться! Посмотри на вывеску. Инструктор: Отлично! Поверните налево на Грин-стрит и идите в сторону парка. Джейн: Хорошо. Инструктор: Берегись! Приближается машина



Instructor: Are you ready Jane? Jane: Yes! Let's do this. Instructor: OK, remember now, you have to be careful on the road all the time. OK, go down Bridge Road towards the Park hotel. Jane: OK! Should I go straight or do you want me to turn right into Apple Street? Instructor: No, you can't turn right into Apple Street and you can't go straight. Look at the sign! Jane: Oh yeah! I can only turn left here. Instructor: Very good! So, turn left into Apple Street. Jane: Here we go... Instructor: Perfect! Now, stop at the traffic lights because the light is red. When the light turns green, turn left into Mill Street. Jane: I see. Instructor: Now, park in front of the hospital. Jane: But I can't park there! Look at the sign. Instructor: Excellent! Turn left into Green Street and go towards the park. Jane: Fine. Instructor: Watch out! There's a car coming.
The conversation above is a dialogue between an instructor and Jane, who is presumably learning to drive. The instructor is giving Jane directions on where to go and how to navigate the road. Let's break down the dialogue and answer your question.
How is the dialogue read in Russian?
The dialogue can be read in Russian as follows:Инструктор: Ты готова, Джейн? Джейн: Да! Давай сделаем это. Инструктор: Хорошо, помни, что ты должна быть всегда осторожна на дороге. Хорошо, проедь по Бридж Роуд в сторону отеля Парк. Джейн: Хорошо! Мне ехать прямо или ты хочешь, чтобы я повернула направо на Эппл Стрит? Инструктор: Нет, ты не можешь повернуть направо на Эппл Стрит и не можешь ехать прямо. Посмотри на знак! Джейн: О да! Я могу повернуть только налево здесь. Инструктор: Очень хорошо! Так что, поверни налево на Эппл Стрит. Джейн: Вот мы и идем... Инструктор: Отлично! Теперь остановись на светофоре, потому что светофор горит красным. Когда свет станет зеленым, поверни налево на Милл Стрит. Джейн: Поняла. Инструктор: Теперь припаркуйся перед больницей. Джейн: Но я не могу припарковаться там! Посмотри на знак. Инструктор: Отлично! Поверни налево на Грин Стрит и двигайся в сторону парка. Джейн: Хорошо. Инструктор: Будь осторожна! Идет машина.
Please note that the Russian translation provided above is a direct translation of the dialogue. It may not capture the exact nuances or idiomatic expressions that could be present in the original English dialogue.
I hope this helps! Let me know if you have any further questions.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili