Вопрос задан 15.03.2021 в 04:29. Предмет Английский язык. Спрашивает Литвинчук Сергей.

Как правильно употребить: I need to get a new coat или I need to take a new coat?

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Obvintsev Sema.
To get = мне нужно купить новую куртку )) Можно сказать : I need to get a new coat as my old one is too small now. Это будет значить : мне нужно 'купить' новую куртку так как старая мне мала.
0 0
Отвечает Запоточна Дарья.
I need to get a new coat. To get - купить to take - взять (=из дома)
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Оба варианта можно использовать, но они немного различаются по смыслу.

"I need to get a new coat" означает, что вам нужно приобрести новое пальто. Это подразумевает, что вы собираетесь купить или получить новое пальто.

"I need to take a new coat" может иметь несколько значений, в зависимости от контекста. Если речь идет о том, что вам нужно взять новое пальто с собой, например, на поездку или в другое место, то фраза "I need to take a new coat" будет правильной. Она указывает на необходимость взять уже имеющееся пальто с собой.

Однако, если вы хотите выразить, что вам нужно приобрести новое пальто, то более уместно использовать выражение "I need to get a new coat".

Итак, выбор между "get" и "take" зависит от того, хотите ли вы получить новое пальто или взять его с собой.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос