
Как правильно употребить: I need to get a new coat или I need to take a new coat?


Ответы на вопрос







Оба варианта можно использовать, но они немного различаются по смыслу.
"I need to get a new coat" означает, что вам нужно приобрести новое пальто. Это подразумевает, что вы собираетесь купить или получить новое пальто.
"I need to take a new coat" может иметь несколько значений, в зависимости от контекста. Если речь идет о том, что вам нужно взять новое пальто с собой, например, на поездку или в другое место, то фраза "I need to take a new coat" будет правильной. Она указывает на необходимость взять уже имеющееся пальто с собой.
Однако, если вы хотите выразить, что вам нужно приобрести новое пальто, то более уместно использовать выражение "I need to get a new coat".
Итак, выбор между "get" и "take" зависит от того, хотите ли вы получить новое пальто или взять его с собой.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili