Вопрос задан 09.11.2023 в 17:04. Предмет Химия. Спрашивает Чернова Олеся.

8. Як розумієте наступні вислови: - Гратися з вогнем. Диму без вогню не буває. Кидати вогнем.

Буль ласонька ⊂⁠(⁠(⁠・⁠▽⁠・⁠)⁠)⁠⊃дам 20 балів​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Агулов Паша.

Объяснение:

1. "Гратися з вогнем" - це вираз, який означає ризиковану або небезпечну поведінку. Намагатися робити щось небезпечне або ризиковане.

2. "Диму без вогню не буває" - це вираз, який вказує на те, що зазвичай є певний обґрунтований підґрунтя для чуток чи голослівних розмов. Якщо говорять про дим, то, можливо, є і вогонь (тобто основа для чуток).

3. "Кидати вогнем" - це метафоричний вираз, який може означати шкодити, агресивно діяти чи намагатися вразити когось негативним чином, як вогонь може спричинити шкоду.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

- Гратися з вогнем: Це вираз вживається в переносному значенні і означає робити щось, що потенційно небезпечне або ризиковане. Аналогічно до того, як гра реальна з вогнем може призвести до серйозних наслідків, так і гратися з вогнем у переносному розумінні може вести до негативних наслідків або проблем.

- Диму без вогню не буває: Це вираз показує, що перелік обставин або показників, що спричиняють певну ситуацію, зазвичай мають основу в реальності. Власне, там, де немає основи для ситуації, неможливо мати й саму ситуацію. Цей вираз також можна розглядати як підтвердження присутності факту або ситуації.

- Кидати вогнем: Цей вислів також вживається в переносному значенні і означає критикувати або спричинити конфлікт. Аналогічно до того, як кидати вогнем у реальному житті може призвести до вибуху або пожежі, так і кидати вогнем у переносному розумінні може спровокувати конфлікт або спричинити негативні наслідки.

- Буль ласонька ⊂((・▽・)⊃: Ця фраза може означати різні речі залежно від контексту. Однак, здавалося б, у даному контексті це виглядає як вираз позитивного ставлення або підтримки до когось або чогось. За умови, якщо ви пропонуєте мені 20 балів, то буль ласонька ⊂((・▽・)⊃) можна розуміти як вашу радість та готовність додати мені бали.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Химия

Последние заданные вопросы в категории Химия

Задать вопрос