
Діалектизми з повісті захар беркут


Ответы на вопрос

У повісті "Захар Беркут" використовуються такі діалектизми : "бегетіти" - тобто тривожно ревіти; "вивіз"- дорога, що веде на гору між горами; "ломи"- повалені вітром дерева; "прецінь"- все ж таки; "ховзький" - слизький; тощо.



"Захар Беркут" - це роман Івана Франка, а не повість, але я можу надати вам приклади діалектизмів, які можна знайти в цьому творі. До речі, мова твору відображає кольорит говірок та діалектів, що вживалися в середньовічній Україні. Ось декілька прикладів:
"Найдіти гетьману гетьманщину." - Тут слово "гетьманщина" вказує на територію, якою керує гетьман.
"Зараз на Вкраїні велике лихо." - Використання "Вкраїна" як назви країни, що вказує на існуючий на той час територіальний простір.
"Нехай мені Бог помагає." - У вживанні імені Бога в проханнях і клятвах.
"Велике лихо привело нас сюди." - Слово "сюди" використовується для вказівки на конкретне місце.
"Що ж до мене, то я простий лучанин." - Вживання слова "лучанин" як означення жителя Луцька.
"Оце так мені баґряні шовком." - Використання "баґряні" як ознаки шовку.
Зверніть увагу, що діалектизми можуть відрізнятися в залежності від видання та редакції тексту. Іван Франко вдало використовує мовні особливості того часу та регіону, щоб долучити автентичність до свого твору.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Українська література
Последние заданные вопросы в категории Українська література
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili