Вопрос задан 26.11.2023 в 05:57. Предмет Українська мова. Спрашивает Михалёва Даша.

5. Апостроф НЕ ставиться в УСІХ словах рядка А роз..юшити, бур…яний, Св…ятослав; Б лижв…яр,

дзв…якати, мад…яри; В кон…юктура, Аліґ…єрі, вол…єр; Г кеш…ю, арф…яр, П…ємонт. Д сурм…яний, черв...як, духм…яний. 6. Через дефіс треба писати кожне слово в рядку: А лимонно/бузковий, відео/імпульс, аграрно/промисловий; Б екстра/сенсорика, мегават/година, фан/сторінка; В бізнес/план, кіно/дебют, супер/техніка; Г десяти/хвилинка, розтяг/стиск, допінг/контроль; Д суші/майстриня, магінтолог/астроном, піар/акція. 7. У всіх прикметниках, утворених від іменників, необхідно писати суфікс -ськ- : А калмик, Лейпциг, Волноваха; Б солдат, Прага, Нью-Йорк; В Лубни, варяг, Париж; Г Перемишль, Гаага, Прилуки; Д Глеваха, Ірпінь, казах. 8. Правильною є відмінкова форма числівника: А шестисот сорокам сімом; ста семидесятьом трьом; Б трьохсот двадцять восьмого; двомастах восьми; В вісьмастами дев’яноста дев’ятьма; семистах п’ятдесятьох сімох; Г чотирьомстам дев’яностами дев’ятьома; (на) сімдесяти шістьома; Д шестистам п’ятдесятьох сімом, ста двадцяти третього.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Жиганян Джамал.

Ответ:

5 Г

6 Д

7 В

8 Г

Объяснение:

бо так..................

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Apostrophes in Ukrainian Words

Apostrophes are not used in all words in Ukrainian. However, they are used to indicate the omission of certain letters in specific cases. For example:

- Апостроф is used to replace the letter "о" in the word "розуміючи". The correct form is "розуміючи" (understanding), not "розуміючи" (understanding) [[1]]. - Апостроф is used to replace the letter "и" in the word "буряний". The correct form is "буряний" (weedy), not "буряний" (weedy) [[2]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "Святослав". The correct form is "Святослав" (Sviatoslav), not "Святослав" (Sviatoslav) [[3]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "мадяри". The correct form is "мадяри" (Hungarians), not "мадяри" (Hungarians) [[4]]. - Апостроф is used to replace the letter "ю" in the word "конюктура". The correct form is "конюктура" (conjuncture), not "конюктура" (conjuncture) [[5]]. - Апостроф is used to replace the letter "є" in the word "Аліґєрі". The correct form is "Аліґєрі" (Algiers), not "Аліґєрі" (Algiers) [[6]]. - Апостроф is used to replace the letter "е" in the word "волєр". The correct form is "волєр" (aviary), not "волєр" (aviary) [[7]]. - Апостроф is used to replace the letter "ю" in the word "кешю". The correct form is "кешю" (cashew), not "кешю" (cashew) [[8]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "арфяр". The correct form is "арфяр" (harpist), not "арфяр" (harpist) [[9]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "Пємонт". The correct form is "Пємонт" (Piedmont), not "Пємонт" (Piedmont) [[10]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "сурмяний". The correct form is "сурмяний" (antimonial), not "сурмяний" (antimonial) [[11]].

Hyphens in Ukrainian Words

Hyphens are used in Ukrainian to separate words in certain cases. For example:

- Hyphens are used to separate words in compound adjectives. Each word in the compound adjective is written on a separate line. For example: - "лимонно-бузковий" (lemon-lilac) [[12]]. - "відео-імпульс" (video pulse) [[13]]. - "аграрно-промисловий" (agricultural-industrial) [[14]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "екстра-сенсорика" (extra-sensory) [[15]]. - "мегават-година" (megawatt-hour) [[16]]. - "фан-сторінка" (fan page) [[17]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "бізнес-план" (business plan) [[18]]. - "кіно-дебют" (film debut) [[19]]. - "супер-техніка" (super technology) [[20]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "десяти-хвилинка" (ten-minute) [[21]]. - "розтяг-стиск" (stretch-compression) [[22]]. - "допінг-контроль" (doping control) [[23]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "суші-майстриня" (sushi master) [[24]]. - "магінтолог-астроном" (magnetologist-astronomer) [[25]]. - "піар-акція" (PR campaign) [[26]].

Suffix "-ськ-" in Ukrainian Adjectives

In Ukrainian, the suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from proper nouns. For example:

- The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from place names. For example: - "калмикськ" (Kalmyk) [[27]]. - "Лейпцигськ" (Leipzig) [[28]]. - "Волновахськ" (Volnovakha) [[29]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from personal names. For example: - "солдатськ" (soldier's) [[30]]. - "Прагськ" (Prague) [[31]]. - "Нью-Йоркськ" (New York) [[32]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from other proper nouns. For example: - "Лубніськ" (Lubny) [[33]]. - "варягськ" (Varangian) [[34]]. - "Парижськ" (Paris) [[35]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from other proper nouns. For example: - "Перемишльськ" (Przemyśl) [[36]]. - "Гаагськ" (The Hague) [[37]]. - "Прилуцьк" (Pryluky) [[38]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from other proper nouns. For example: - "Глевахськ" (Hlevakha) [[39]]. - "Ірпіньськ" (Irpin) [[40]]. - "казахськ" (Kazakh) [[41]].

Declension of Numerals in Ukrainian

In Ukrainian, the declension of numerals depends on the case and number they are used with. Here are some examples:

- The correct form is "шестисот сорокам сімом". This form is used in the dative case with the number "647" [[42]]. - The correct form is "ста семидесятьом трьом". This form is used in the instrumental case with the number "173" [[43]]. - The correct form is "трьохсот двадцять восьмого". This form is used in the nominative case with the number "328" [[44]]. - The correct form is "двомастах восьми". This form is used in the locative case with the number "208" [[45]]. - The correct form is "вісьмастами дев'яноста дев'ятьма". This form is used in the instrumental case with the number "899" [[46]]. - The correct form is "семистах п'ятдесятьох сімох". This form is used in the instrumental case with the number "757" [[47]]. - The correct form is "чотирьомстам дев'яностам дев'ятьома". This form is used in the instrumental case with the number "499" [[48]]. - **The correct form is "сімдеся

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос