
5. Апостроф НЕ ставиться в УСІХ словах рядка А роз..юшити, бур…яний, Св…ятослав; Б лижв…яр,
дзв…якати, мад…яри; В кон…юктура, Аліґ…єрі, вол…єр; Г кеш…ю, арф…яр, П…ємонт. Д сурм…яний, черв...як, духм…яний. 6. Через дефіс треба писати кожне слово в рядку: А лимонно/бузковий, відео/імпульс, аграрно/промисловий; Б екстра/сенсорика, мегават/година, фан/сторінка; В бізнес/план, кіно/дебют, супер/техніка; Г десяти/хвилинка, розтяг/стиск, допінг/контроль; Д суші/майстриня, магінтолог/астроном, піар/акція. 7. У всіх прикметниках, утворених від іменників, необхідно писати суфікс -ськ- : А калмик, Лейпциг, Волноваха; Б солдат, Прага, Нью-Йорк; В Лубни, варяг, Париж; Г Перемишль, Гаага, Прилуки; Д Глеваха, Ірпінь, казах. 8. Правильною є відмінкова форма числівника: А шестисот сорокам сімом; ста семидесятьом трьом; Б трьохсот двадцять восьмого; двомастах восьми; В вісьмастами дев’яноста дев’ятьма; семистах п’ятдесятьох сімох; Г чотирьомстам дев’яностами дев’ятьома; (на) сімдесяти шістьома; Д шестистам п’ятдесятьох сімом, ста двадцяти третього.

Ответы на вопрос

Ответ:
5 Г
6 Д
7 В
8 Г
Объяснение:
бо так..................



Apostrophes in Ukrainian Words
Apostrophes are not used in all words in Ukrainian. However, they are used to indicate the omission of certain letters in specific cases. For example:- Апостроф is used to replace the letter "о" in the word "розуміючи". The correct form is "розуміючи" (understanding), not "розуміючи" (understanding) [[1]]. - Апостроф is used to replace the letter "и" in the word "буряний". The correct form is "буряний" (weedy), not "буряний" (weedy) [[2]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "Святослав". The correct form is "Святослав" (Sviatoslav), not "Святослав" (Sviatoslav) [[3]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "мадяри". The correct form is "мадяри" (Hungarians), not "мадяри" (Hungarians) [[4]]. - Апостроф is used to replace the letter "ю" in the word "конюктура". The correct form is "конюктура" (conjuncture), not "конюктура" (conjuncture) [[5]]. - Апостроф is used to replace the letter "є" in the word "Аліґєрі". The correct form is "Аліґєрі" (Algiers), not "Аліґєрі" (Algiers) [[6]]. - Апостроф is used to replace the letter "е" in the word "волєр". The correct form is "волєр" (aviary), not "волєр" (aviary) [[7]]. - Апостроф is used to replace the letter "ю" in the word "кешю". The correct form is "кешю" (cashew), not "кешю" (cashew) [[8]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "арфяр". The correct form is "арфяр" (harpist), not "арфяр" (harpist) [[9]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "Пємонт". The correct form is "Пємонт" (Piedmont), not "Пємонт" (Piedmont) [[10]]. - Апостроф is used to replace the letter "я" in the word "сурмяний". The correct form is "сурмяний" (antimonial), not "сурмяний" (antimonial) [[11]].
Hyphens in Ukrainian Words
Hyphens are used in Ukrainian to separate words in certain cases. For example:- Hyphens are used to separate words in compound adjectives. Each word in the compound adjective is written on a separate line. For example: - "лимонно-бузковий" (lemon-lilac) [[12]]. - "відео-імпульс" (video pulse) [[13]]. - "аграрно-промисловий" (agricultural-industrial) [[14]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "екстра-сенсорика" (extra-sensory) [[15]]. - "мегават-година" (megawatt-hour) [[16]]. - "фан-сторінка" (fan page) [[17]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "бізнес-план" (business plan) [[18]]. - "кіно-дебют" (film debut) [[19]]. - "супер-техніка" (super technology) [[20]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "десяти-хвилинка" (ten-minute) [[21]]. - "розтяг-стиск" (stretch-compression) [[22]]. - "допінг-контроль" (doping control) [[23]]. - Hyphens are used to separate words in compound nouns. Each word in the compound noun is written on a separate line. For example: - "суші-майстриня" (sushi master) [[24]]. - "магінтолог-астроном" (magnetologist-astronomer) [[25]]. - "піар-акція" (PR campaign) [[26]].
Suffix "-ськ-" in Ukrainian Adjectives
In Ukrainian, the suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from proper nouns. For example:- The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from place names. For example: - "калмикськ" (Kalmyk) [[27]]. - "Лейпцигськ" (Leipzig) [[28]]. - "Волновахськ" (Volnovakha) [[29]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from personal names. For example: - "солдатськ" (soldier's) [[30]]. - "Прагськ" (Prague) [[31]]. - "Нью-Йоркськ" (New York) [[32]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from other proper nouns. For example: - "Лубніськ" (Lubny) [[33]]. - "варягськ" (Varangian) [[34]]. - "Парижськ" (Paris) [[35]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from other proper nouns. For example: - "Перемишльськ" (Przemyśl) [[36]]. - "Гаагськ" (The Hague) [[37]]. - "Прилуцьк" (Pryluky) [[38]]. - The suffix "-ськ-" is used in adjectives derived from other proper nouns. For example: - "Глевахськ" (Hlevakha) [[39]]. - "Ірпіньськ" (Irpin) [[40]]. - "казахськ" (Kazakh) [[41]].
Declension of Numerals in Ukrainian
In Ukrainian, the declension of numerals depends on the case and number they are used with. Here are some examples:- The correct form is "шестисот сорокам сімом". This form is used in the dative case with the number "647" [[42]]. - The correct form is "ста семидесятьом трьом". This form is used in the instrumental case with the number "173" [[43]]. - The correct form is "трьохсот двадцять восьмого". This form is used in the nominative case with the number "328" [[44]]. - The correct form is "двомастах восьми". This form is used in the locative case with the number "208" [[45]]. - The correct form is "вісьмастами дев'яноста дев'ятьма". This form is used in the instrumental case with the number "899" [[46]]. - The correct form is "семистах п'ятдесятьох сімох". This form is used in the instrumental case with the number "757" [[47]]. - The correct form is "чотирьомстам дев'яностам дев'ятьома". This form is used in the instrumental case with the number "499" [[48]]. - **The correct form is "сімдеся


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Українська мова
Последние заданные вопросы в категории Українська мова
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili