Вопрос задан 12.11.2023 в 15:57. Предмет Українська мова. Спрашивает Ливенский Саша.

ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НЕ С ИНТЕРНЕТА!!!!Був туманний ранок, над будинками висіла сіро-коричнева

пелена. Мій компаньйон перебував у найкращому гуморі, без угаву говорив про кремонські скрипки та різницю між скрипками Страдіварі й Аматі. Я мовчав, бо похмура погода та сумна справа неабияк мене пригнічували. — Ви наче й не дуже думаєте про роботу, яку взяли на себе, — не витримав я. — Я ще не маю фактів, — відповів він. — А теоретизувати, не знаючи всіх обставин справи, — величезна помилка. Це впливає на безпомилковість висновків. — Скоро Ви матимете факти, — мовив я. — Ось Брікстон-роуд, а це — той будинок. — Правильно. Стій, кучере, стій! Ми не доїхали до будинку ярдів сто, але за наполяганням Холмса решту шляху пройшли пішки. Будинок № 3 по Лорістон-гарденс мав лиховісний і загрозливий вигляд. Це був один із чотирьох будинків, що стояли поряд, трохи відступивши від проїжджої частини вулиці; у двох із них хтось жив, ще два стояли порожніми. Останні світили трьома рядами сумних і понурих вікон, але за шибками, наче більма, де-не-де виднілися оголошення: «Здамо в найми». Маленькі палісадники із чахлою рослинністю відокремлювали ці будинки від вулиці; кожний із них перетинала вузька, жовтуватого кольору доріжка. Уночі пройшов дощ, і все було мокре. Палісадник перед будинком №3 було обгороджено цегляним муром із дерев’яним парканчиком зверху; біля муру стояв дебелий констебль, оточений невеличким гуртом ґаволовів, які витягували шиї та напружували очі в марній надії хоча б мигцем побачити, що саме відбувається в палісаднику. Мені здавалося, що Шерлок Холмс негайно побіжить у будинок і порине у вивчення таємничої події. Та такого в його намірах і близько не було. З безтурботним виглядом він неквапливо прогулявся туди й назад по бруківці, байдужим поглядом ковзаючи по небу, по землі, по будинках навпроти й по дерев’яному парканчику. Повільно пройшовши до будинку доріжкою, він пильно дивився на землю. Двічі зупинявся, й один раз я побачив, як він усміхнувся та задоволено щось вигукнув. На мокрій глиняній доріжці було чимало слідів, адже полісмени багато по ній попоходили, і я не уявляв собі, як може мій компаньйон сподіватися щось на ній прочитати. Проте я вже мав докази його дивовижної спостережливості й був переконаний, що він побачить багато такого, що сховано від мене за сімома печатками. Біля дверей будинку нас зустрів високий на зріст, із блідим обличчям і волоссям кольору соломи чоловік; кинувшись нам назустріч, він гаряче потиснув руку Холмсові. — Як добре, що ви приїхали, — сказав він, — я залишив усе так, як було, ніхто нічого не чіпав (За А. Конаном Дойлом). 1) Визначте тему й головну думку тексту. 2) Поясніть лексичне значення виділених слів.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

1) Тема тексту - це розслідування таємної події, яка відбулася в будинку №3 по Лорістон-гарденс. Головна думка тексту - це спостережливість та розумність головного героя, який здатний помітити та розгадати багато речей, які залишаються прихованими від інших.

2) Виділені слова мають наступне лексичне значення: - гумор - настрій, в якому людина сміється та розважається; - скрипка - музичний інструмент із струнами; - теоретизувати - робити теоретичні припущення; - безпомилковість - властивість бути без помилок; - палісадник - невеликий садок, оточений парканом або плетеним парканчиком; - констебль - поліцейський у Великій Британії; - спостережливість - здатність помічати дрібниці та деталі; - потиснути - сильно стиснути що-небудь.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос