
Вопрос задан 06.09.2023 в 22:06.
Предмет Українська мова.
Спрашивает Жернакова Алина.
Як буде по українськи жалко


Ответы на вопрос

Отвечает Власова Кристи.
Шкода, жаль. ( Мені дуже шкода )



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Слово "жалко" перекладається на англійську мову як "sorry" або "pitiful." Воно виражає почуття співчуття або симпатії до когось або чогось, хто перебуває у нещасному стані. Наприклад:
- Мені жалко твого друга, який зараз хворіє. (I feel sorry for your friend who is sick.)
- Жалко було дивитися, як вони втратили свою роботу. (It was pitiful to watch them lose their jobs.)
Також, в українській мові можна використовувати слово "схалено" для вираження подібних почуттів.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Українська мова
Последние заданные вопросы в категории Українська мова
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili