Вопрос задан 25.06.2023 в 08:00. Предмет Українська мова. Спрашивает Воробьёв Никита.

іван Пулюй тісно спілкувався з українськими літераторами , разом із Пантелеймоном Кулішем та Іваном

Несуєм-Левицьким переклав із давньо-грецької мови на українську Євангеліє, яке було видано у Львові. письмовий розбор речення
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Замура Екатерина.

Відповідь:

Іван Пулюй тісно спілкувався з українськими літераторами , разом із

_________ -.-.-.-. ===========     ~~~~~~~~~~~~ - - - - - - - - - - -   - - - - - - -

Пантелеймоном Кулішем та Іваном Нечуєм-Левицьким переклав із

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -- - - - - - - - - - --  ========

давньогрецької мови на українську Євангеліє, яке було видано у

~~~~~~~~~~~~~~ - - - -        ~~~~~~~~~   - - - - - - - - -  - -  - ===========  

Львові.

-.-.-.-.-.-.-

[__ ==, ==  ],→яке? ( яке == ).

складнопідрядне , розповідне, неокличне; 1 головне, двоскладне, неповне (пропущено слово мову), поширене, ускладнене трьома рядами однорідних членів речення; 2 підрядне означальне, односкладне безособове, повне, поширене, неускладнене.

Пояснення:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Речення, яке ви надали, має таку структуру:

Іван Пулюй тісно спілкувався з українськими літераторами (перший присудок).

Разом із Пантелеймоном Кулішем та Іваном Несуєм-Левицьким переклав із давньо-грецької мови на українську Євангеліє (другий присудок), яке було видано у Львові (додаток).

Отже, це складне речення з двома присудками та додатком.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос