
Значення фразеологізму хліб переводити


Ответы на вопрос

перебирати харчами тобто



Фразеологізм "хліб переводити" використовується в українській мові та має кілька значень, залежно від контексту, в якому він вживається.
Одне з можливих значень - це "зарабляти гроші, здобувати життя" або "заробляти на життя". Наприклад: "Він умів хліб переводити з раннього віку та завжди був фінансово незалежним".
Інше значення може означати "доставляти харчі, забезпечувати їжу". Наприклад: "Дідусь завжди хліб переводив для своїх онуків, не дозволяючи їм голодувати".
Також фразеологізм може мати підтекст "займатися торгівлею". Наприклад: "Він вирішив зайнятися бізнесом та почав хліб переводити на базарі".
Отже, значення фразеологізму "хліб переводити" може бути різним, і його слід розуміти в контексті речення або тексту.


Топ вопросов за вчера в категории Українська мова
Последние заданные вопросы в категории Українська мова
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili