Вопрос задан 05.04.2021 в 12:50. Предмет Українська мова. Спрашивает Стогов Алексей.

Значення фразеологізму хліб переводити

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Кляйн Анастасия.

перебирати харчами тобто



0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фразеологізм "хліб переводити" використовується в українській мові та має кілька значень, залежно від контексту, в якому він вживається.

Одне з можливих значень - це "зарабляти гроші, здобувати життя" або "заробляти на життя". Наприклад: "Він умів хліб переводити з раннього віку та завжди був фінансово незалежним".

Інше значення може означати "доставляти харчі, забезпечувати їжу". Наприклад: "Дідусь завжди хліб переводив для своїх онуків, не дозволяючи їм голодувати".

Також фразеологізм може мати підтекст "займатися торгівлею". Наприклад: "Він вирішив зайнятися бізнесом та почав хліб переводити на базарі".

Отже, значення фразеологізму "хліб переводити" може бути різним, і його слід розуміти в контексті речення або тексту.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос