Вопрос задан 23.02.2021 в 13:42. Предмет Українська мова. Спрашивает Давыдова Камилла.

Ні Богу свічка, ні чортові кочерга

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бабак Анастасія.

Ні Богу свічка, ні чортові кочерга - Нічим не примітна, посередня людина; Нема ніякої користі, толку.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Це прислів'я в українській мові, яке вживається для вираження безнадійної ситуації або відсутності альтернативних варіантів. Його буквальний переклад з української мови на англійську мову звучить наступним чином: "Neither a candle for God, nor a poker for the devil." Ця фраза має метафоричне значення і застосовується для позначення ситуації, коли нічого не допоможе або не змінить ситуацію, будь то позитивний або негативний фактор.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Українська мова

Последние заданные вопросы в категории Українська мова

Задать вопрос