
Изложение с приемами сжатия.. Меня часто спрашивают о происхождении моего псевдонима.
Действительно — почему вдруг «Тэффи»? Что за собачья кличка? Недаром в России многие из читателей «Русского слова» давали это имя своим фоксам и левреткам. Почему русская женщина подписывает свои произведения каким-то англизированным словом? Уже если захотела взять псевдоним, так можно было выбрать что-нибудь более звонкое или, по крайней мере, с налетом идейности, как Максим Горький, Демьян Бедный, Скиталец. Это все намеки на некие поэтические страдания и располагает к себе читателя. Кроме того, женщины-писательницы часто выбирают себе мужской псевдоним. Это очень умно и осторожно. К дамам принято относиться с легкой усмешечкой и даже недоверием. — И где это она понахваталась? — Это, наверно, за нее муж пишет. Была писательница Марко Вовчок, талантливая романистка и общественная деятельница подписывалась «Вергежский», талантливая поэтесса подписывает свои критические статьи «Антон Крайний». Все это, повторяю, имеет свой raison d'etre. Умно и красиво. Но — «Тэффи» — что за ерунда? Так вот, хочу честно объяснить, как это все произошло. Происхождение этого дикого имени относится к первым шагам моей литературной деятельности. Я тогда только что напечатала два-три стихотворения, подписанные моим настоящим именем, и написала одноактную пьеску, а как надо поступить, чтобы эта пьеска попала на сцену, я совершенно не знала. Все кругом говорили, что это абсолютно невозможно, что нужно иметь связи в театральном мире и нужно иметь крупное литературное имя, иначе пьеску не только не поставят, но никогда и не прочтут. — Ну кому из директоров театра охота читать всякую дребедень, когда уже написан «Гамлет» и «Ревизор»? А тем более дамскую стряпню! Вот тут я и призадумалась. Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни се. Но — что? Нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака — дураки всегда счастливы. За дураками, конечно, дело не стало. Я их знавала в большом количестве. Но уж если выбирать, то что-нибудь отменное. И тут вспомнился мне один дурак, действительно отменный и вдобавок такой, которому везло, значит, самой судьбой за идеального дурака признанный. Звали его Степан, а домашние называли его Стэффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался), я решила подписать пьеску свою «Тэффи» и, будь что будет, послала ее прямо в дирекцию Суворинского театра. Никому ни о чем не рассказывала, потому что уверена была в провале моего предприятия. Прошло месяца два. О пьеске своей я почти забыла и из всего затем сделала только назидательный вывод, что не всегда и дураки приносят счастье. И вот читаю как-то «Новое время» и вижу нечто. «Принята к постановке в Малом театре одноактная пьеса Тэффи «Женский вопрос». Первое, что я испытала, — безумный испуг. Второе — безграничное отчаяние. Я сразу вдруг поняла, что пьеска моя непроходимый вздор, что она глупа, скучна, что под псевдонимом надолго не спрячешься, что пьеса, конечно, провалится с треском и покроет меня позором на всю жизнь. Пьеса прошла с успехом. На другой день я в первый раз в жизни беседовала с посетившим меня журналистом. Меня интервьюировали. — Над чем вы сейчас работаете? — Я шью туфли для куклы моей племянницы... — Гм... вот как! А что означает ваш псевдоним? — Это... имя одного дур.., то есть так, фамилия. — А мне сказали, что это из Киплинга. Я спасена! Я спасена! Я спасена! Действительно, у Киплинга есть такое имя.Сразу все вспомнилось. — Ну да, конечно, из Киплинга! В газетах появился мой портрет с подписью «Taffy». Конечно,вступления не было.

Ответы на вопрос

Меня спрашивают о происхождении моего псевдонима.
Почему именно «Тэффи», ведь это похоже на собачью кличку? Многие давали это имя своим собакам. Почему русская женщина подписывает так свои произведения? Можно же было выбрать что-нибудь более звонкое или идейное? Хотелось отказаться от намеков на поэтические страдания, потому что это располагает к себе читателя. Женщины-писательницы часто выбирают себе мужской псевдоним, поскольку к дамам принято относиться с недоверием.
Писательница Марко Вовчок подписывалась «Вергежский», «Антон Крайний». Это уместно, но — «Тэффи» — что за ерунда?
Хочу объяснить, как это все произошло. Происхождение этого дикого имени относится к первым моим литературным шагам. Мой литературный опыт был небогат: два-три стихотворения и одноактная пьеска. Мне хотелось, чтобы пьеска попала на сцену, но ни связей в театральном мире, ни крупного литературного имени у меня не было.
Я посчитала, что прятаться за мужской псевдоним малодушно и трусливо. Поэтому я решила выбрать что-то непонятное. Это имя должно было принести счастье.
Как известно, дураки всегда счастливы. Мне вспомнился один дурак, отменный и такой, которому везло, так сказать идеальный дурак по имени Степан. Домашние называли его Стэффи. Я отбросила первую букву, чтобы дурак не зазнался, и подписала свое произведение «Тэффи».
Прошло месяца два после того, как я отнесла пьеску в театр. О ней я почти забыла и для себя решила, что не всегда дураки приносят счастье.
И вот однажды в журнале читаю: "Принята к постановке... пьеса Тэффи «Женский вопрос».
Я не ожидала этого, поэтому испытала безумный испуг. Затем пришло безграничное отчаяние.
Я боялась, что моя тайна с псевдонимом раскроется, пьеска провалится с треском. Это стало бы моим позором на всю жизнь. Но! Пьеса прошла с успехом.
В интервью журналу мне впервые задали вопрос о псевдониме. Я замешкалась, а журналист выдвинул версию, что "это из Киплинга". А действительно, у Киплинга есть такое имя.
Я была счастлива, ведь я была спасена. К тому же, в газетах появился мой портрет и подпись «Taffy».


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili