
1. Звонить (раззвонить, трезвонить) во все колокола. А. Не делать ни малейшего усилия, ничего не
предпринимать. 2. И пальцем не шевелить (не пошевелить, не шевельнуть). Б. Почувствовать полное облегчение. 3. Избиение младенцев. В. В сложном положении, из которого трудно найти выход. 4. Как гора с плеч. Г. Распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. 5. Ломовая лошадь. Д. Повсюду объявлять о чём-либо, распространять какие-либо сведения, известия. 6. Между Сциллой и Харибдой. Е. Лёгкая победа или расправа над более слабым противником. 7. Метать громы и молнии. Ж. Много и тяжело работающий.

Ответы на вопрос




1. Звонить (раззвонить, трезвонить) во все колокола. А. Не делать ни малейшего усилия, ничего не предпринимать.
Выражение "звонить во все колокола" означает обращаться к множеству людей или организаций в надежде на помощь, поддержку или распространение информации. В данном контексте оно используется для описания ситуации, когда человек пытается привлечь внимание к проблеме или событию, но не предпринимает активных действий для ее решения. Это выражение подразумевает пассивность и отсутствие реальных действий со стороны человека.
2. И пальцем не шевелить (не пошевелить, не шевельнуть). Б. Почувствовать полное облегчение.
Фраза "и пальцем не шевелить" означает полное отсутствие каких-либо действий или усилий со стороны человека. В данном контексте она используется для описания ситуации, когда человек не предпринимает никаких действий и чувствует полное облегчение от этого. Это выражение подразумевает пассивность и отсутствие ответственности или обязанностей.
3. Избиение младенцев. В. В сложном положении, из которого трудно найти выход.
Выражение "избиение младенцев" используется в переносном смысле и означает ситуацию, когда человек находится в сложном положении, из которого трудно найти выход. Это выражение подразумевает, что решение проблемы или ситуации кажется невозможным или чрезвычайно сложным.
4. Как гора с плеч. Г. Распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева.
Фраза "как гора с плеч" означает полное освобождение от какого-либо бремени, проблемы или ответственности. В данном контексте она используется для описания ситуации, когда человек выражает свои эмоции, чувства крайнего раздражения, негодования или гнева без каких-либо ограничений или сдерживания.
5. Ломовая лошадь. Д. Повсюду объявлять о чём-либо, распространять какие-либо сведения, известия.
Выражение "ломовая лошадь" означает человека, который повсюду объявляет о чем-либо, распространяет информацию или сведения. Это выражение подразумевает активное распространение информации и стремление привлечь внимание к определенной теме или событию.
6. Между Сциллой и Харибдой. Е. Лёгкая победа или расправа над более слабым противником.
Фраза "между Сциллой и Харибдой" означает нахождение в сложном выборе между двумя неприятными или опасными альтернативами. В данном контексте она используется для описания ситуации, когда человек сталкивается с трудным выбором между двумя неприятными вариантами, где нет идеального решения.
7. Метать громы и молнии. Ж. Много и тяжело работающий.
Фраза "метать громы и молнии" означает человека, который много и тяжело работает, выполняет множество задач или обязанностей. Это выражение подразумевает активность, энергичность и высокую работоспособность человека.
Примечание: Указанные выше объяснения основаны на общепринятых значениях и использовании данных выражений в русском языке. Необходимо отметить, что в некоторых случаях контекст и конкретная ситуация могут влиять на точное значение и интерпретацию данных выражений.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili