
Как правильно пишется фразеологический оборот в предложение ты пришел со мной побеседовать а сам
лака/лука/лыка/рыка/стыка не вяжешь-как же я тебя пойму?

Ответы на вопрос




Фразеологический оборот в данном предложении должен быть следующим: "ты пришел со мной побеседовать, а сам лаком не вяжешь - как же я тебя пойму?"
В данном случае, фразеологический оборот "лаком не вяжешь" означает, что человек не понимает или не умеет пользоваться чем-то, не обладает навыками или знаниями в определенной области. Это выражение часто используется для указания на неспособность или нежелание человека разобраться или справиться с чем-то.
Например, в данном предложении, говорящий выражает разочарование или недовольство тем, что собеседник пришел обсуждать что-то с ним, но при этом не проявляет понимания или не обладает достаточными знаниями на эту тему. Он задается вопросом о том, как он должен его понять или с ним общаться, если тот не может справиться с простыми вещами.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili