
просклоняйте число 123 объясните значения устойчивых фразеологизмов. Составьте предложения,
используя их: 1) семь пятниц на неделе 2) в час по чайной ложке 3) Родиться в рубашке 4) как две капли воды 5) не в своей тарелке 6) у черта на куличках 7) держать камень за пазухой 8) с бухты-барахты 9) терять голову 10) кот плакал 11) открыть в америку 12) вешать нос 13) на носу 14) На вес золота 15) спустя рукава 16) как рыба в воде 17) играть с огнем 18) на седьмом небе 19) ждать у моря погоды 20) первая скрипка 21) когда рак на горе свистнет

Ответы на вопрос

объясните значения устойчивых фразеологизмов.
Составьте предложения, используя их:
1) семь пятниц на неделе - непостоянный человек, который часто меняет свои решения. У Кати вечно семь пятниц на неделе: то едем на концерт, то не едем!
2) в час по чайной ложке - очень медленно. "Ну что ты в час по чайной ложке, опоздаем же!" - почти кричала Наташа.
3) Родиться в рубашке - очень повезло в чем-то. Макс родился в рубашке: после такой аварии остался жив и здоров.
4) как две капли воды - очень похожи. Оля и Толя так похожи как две капли воды.
5) не в своей тарелке - неуверенно, неудобно. На этом чужом празднике она чувствовала себя не в своей тарелке и очень хотела поскорее уйти домой.
6) у черта на куличках - очень далеко. "Живешь у черта на куличках,"- ворчал водитель такси.
7) держать камень за пазухой - затаить зло. Казалось, у павла всегда и на всех свой камень за пазухой.
8) с бухты-барахты - неожиданно, не подготовившись. - "Все у тебя с бухты барахты Марина!" - в сердцах сказала бабушка.
9) терять голову - обезуметь от радости или от горя. Она совсем потеряла голову, влюбившись в Александра.
10) кот НАплакал - очень мало. "Тут работы будто кот наплакал, сейчас быстренько управимся и в путь," - суетилась маменька.
11) открыть Америку - узнать что-то новое и думать, что это новое, а на самом деле давно всем известно, кроме тебя. "Не надо открывать америку, выучи то, что я тебя прошу и сдай зачет," - выговаривала Мария Петровна первокурстнику.
12) вешать нос - печалиться, огорчиться. Не вешай нос, все будет хорошо!
13) на носу - рядом, близко. "У себя на носу ничего не видишь!"-сказала мама, беря с моего столасвою любимую книгу, которую я безуспешно искал уже полчаса.
14) На вес золота - очень дорогая вещь. "Не трогайте! Это теперь на вес золота. Нигде не достать." - прошептал дед.
15) спустя рукава - плохо выполненная работа. Они работали спустя рукава, и никто не мог изменить ситуацию к лучшему.
16) как рыба в воде - привычно, удобно. В новом доме она вдруг почувствовала себя как рыба в воде и успокоилась.
17) играть с огнем - рисковать. Смотри, Иван, с огнем играешь!
18) на седьмом небе - радоваться. Она была на седьмом после очередного успешно сданного экзамена.
19) ждать у моря погоды - зря тратить время. "Ну и сиди тут, жди у моря погоды, а я домой поеду,-" сердилась Светка.
20) первая скрипка - лидер, командир, главный. Он всегда играл первую скрипку даже в наших детских играх.
21) когда рак на горе свистнет - никогда. Я вернусь, когда рак на горе свистнет.
сто двадцать три
ста двадцати трех
ста двадцати трем
сто двадцать три
ста двадцатью тремя
ста двадцати трех



1. Про людей, у которых семь пятниц на неделе еще говорят "семиделуха", т.е. человек, который пытается сделать несколько дел одновременно. Чаще всего такие люди распыляются на несколько дел, но ни одно не доводят до конца или выполняют не качественно.
2. Это значит очень медленно
3. Так говорят, про счастливчиков и везунчиков, которые уцелели или остались вживых в передряге.
4.Очень похожи. Иначе говоря "одно лицо"
5. Когда человеку не комфортно в чуждой ему среде или компании, то он может сказать чувствую себя "не в своей тарелке"
6. Очень далеко. Еще говорят "у черта на рогах"
7. Задумывать недоброе. Скрывать своё враждебное отношение.
8. Неожиданно, без подготовки и сборов.
9. Этот фпазеологизм описывает состояние, когда человек не может здраво оценивать ситуацию. Он часто употребляется при описании чувств влюбленного человека.
10. Говорят "кот наплакал", когда хотят подчеркнуть малое колличество, мизерность и незначительность. Еще говорят "кот начхал", но это выражение более грубое.
11. Открыть Америку, это тоже самое, что изобрести велосипед, т.е. сделать или сказать, то что итак было известно, скозано или сделано.
12. Падать духом, расстраиваться или разочаровываться.
13. Совсем близко, рядом. Так говорят о приближающихся праздниках.
14. Так говорят про что-то очень ценное, что ни в коем случае нельзя потерять. Если же так говорят о словах, то это значит, что к ним стоит прислушаться и уважать.
15. Делать что-то с неохотой (без желания). Дело у такого человека никогда не выйдет хорошо из-за его лени.
16. Значение полно противоположное 5. Т.е. Находиться в своей компании, ситуации, в своей среде.
17. Выполнять действия потенциально опасные или после которых могут наступить неприятные последствия.
18. Обычно говорят на седьмом небе от счастья. Человек испытывающий это, имеет в виду радость и счастье. Человек просто чему-то очень рад.
19. Бездействовать. Ждать когда что-то разрешиться само собой.
20. Лидер. Человек, занимающий главную позицию.
21. Никогда.



1) Семь пятниц на неделе - это устойчивое выражение, которое означает, что у человека очень много свободного времени или что он проводит время бездельничая.
Пример предложения: "У него такая работа, что у него семь пятниц на неделе."
2) В час по чайной ложке - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то происходит очень медленно или в небольших количествах.
Пример предложения: "Он учится так медленно, что знания у него приходят в час по чайной ложке."
3) Родиться в рубашке - это устойчивое выражение, которое означает, что человек родился в богатой или благополучной семье.
Пример предложения: "Он родился в рубашке и всегда имел все, что ему нужно."
4) Как две капли воды - это устойчивое выражение, которое означает, что два объекта или люди очень похожи друг на друга.
Пример предложения: "Они брат и сестра, и они выглядят как две капли воды."
5) Не в своей тарелке - это устойчивое выражение, которое означает, что человек или объект находится в непривычной или неподходящей ситуации.
Пример предложения: "Он работает в этой компании уже несколько месяцев, но все еще чувствует себя не в своей тарелке."
6) У черта на куличках - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то находится очень далеко или в отдаленном месте.
Пример предложения: "Этот город находится у черта на куличках, и туда добираться очень долго."
7) Держать камень за пазухой - это устойчивое выражение, которое означает, что человек скрывает свои истинные намерения или чувства.
Пример предложения: "Он всегда держит камень за пазухой и никогда не показывает свои истинные эмоции."
8) С бухты-барахты - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то происходит хаотично или без порядка.
Пример предложения: "Они переехали в новую квартиру и все еще не успели распаковать свои вещи, так что все лежит с бухты-барахты."
9) Терять голову - это устойчивое выражение, которое означает, что человек теряет способность думать ясно или принимать рациональные решения из-за стресса или волнения.
Пример предложения: "Когда она узнала о своей победе, она полностью потеряла голову и не могла ни о чем думать."
10) Кот плакал - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то происходит очень редко или почти никогда.
Пример предложения: "В этом городе так мало интересных событий, что здесь кот плакал."
11) Открыть в Америку - это устойчивое выражение, которое означает, что кто-то делает открытие или открывает очевидную вещь.
Пример предложения: "Он сказал, что солнце светит ярко, как будто открыл в Америку."
12) Вешать нос - это устойчивое выражение, которое означает, что человек огорчен или разочарован.
Пример предложения: "Он весь день ходит с вешающимся носом, потому что его заявка была отклонена."
13) На носу - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то происходит очень скоро или в ближайшем будущем.
Пример предложения: "У него свадьба на носу, и он очень волнуется."
14) На вес золота - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то очень ценно или дорого.
Пример предложения: "Эти антикварные предметы стоят на вес золота."
15) Спустя рукава - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то происходит после долгого ожидания или задержки.
Пример предложения: "Он наконец-то получил свою зарплату спустя рукава."
16) Как рыба в воде - это устойчивое выражение, которое означает, что человек или объект чувствует себя очень комфортно или естественно в определенной ситуации.
Пример предложения: "Он играет на гитаре, как рыба в воде."
17) Играть с огнем - это устойчивое выражение, которое означает, что человек рискует или занимается опасной деятельностью.
Пример предложения: "Он играет с огнем, когда не соблюдает правила безопасности на работе."
18) На седьмом небе - это устойчивое выражение, которое означает, что человек или объект чувствует себя очень счастливым или восторженным.
Пример предложения: "Она была на седьмом небе от радости, когда узнала о своей победе."
19) Ждать у моря погоды - это устойчивое выражение, которое означает, что человек долго ждет чего-то, что, скорее всего, не произойдет.
Пример предложения: "Он ждет у моря погоды, если думает, что она вернется к нему."
20) Первая скрипка - это устойчивое выражение, которое означает, что человек или объект занимает важное или выдающееся положение.
Пример предложения: "Он всегда хотел быть первой скрипкой и лидером в своей команде."
21) Когда рак на горе свистнет - это устойчивое выражение, которое означает, что что-то очень маловероятно или никогда не произойдет.
Пример предложения: "Он обещал прийти на встречу, когда рак на горе св


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili