
Прочитай пословицы. спишь их заменяя глаголы не определенной формы формой второго
лица........1)летом не (вспотеть),так зимой не согреться. 2)С кем (повестись), от того и (набраться).3)за двумя зайцами( погнаться)-ни одного не (поймать).4)(делать)наспех-(сделать)смех.5)(поспешить )-людей (насмешить).6)(упустить) время-(потерять) урожай.7)из песни слова не (выкинуть)

Ответы на вопрос







Proverbs Transformed
1) Летом не вспотеть, так зимой не согреться. - "Летом не вспотеть, так зимой не согреться" - This proverb means that if you don't work hard in the summer, you won't have enough to keep you warm in the winter. - "Летом не вспотеть, так зимой не согреться" - This proverb emphasizes the importance of putting in effort and hard work to ensure comfort and security in the future .
2) С кем повестись, от того и набраться. - "С кем повестись, от того и набраться" - This proverb suggests that the company you keep influences your behavior and character. - "С кем повестись, от того и набраться" - The proverb warns about the potential negative influence of associating with the wrong people .
3) За двумя зайцами погнаться - ни одного не поймать. - "За двумя зайцами погнаться - ни одного не поймать" - This proverb means that if you try to do too much at once, you may end up achieving nothing at all. - "За двумя зайцами погнаться - ни одного не поймать" - The proverb advises against trying to accomplish too many things simultaneously, as it may lead to failure .
4) Делать наспех - сделать смех. - "Делать наспех - сделать смех" - This proverb conveys that rushing through a task often leads to mistakes and ridicule. - "Делать наспех - сделать смех" - The proverb emphasizes the importance of taking the time to do things properly to avoid embarrassment .
5) Поспешить - людей насмешить. - "Поспешить - людей насмешить" - This proverb warns that rushing can lead to making mistakes and becoming a source of ridicule. - "Поспешить - людей насмешить" - The proverb highlights the negative consequences of rushing and the potential for causing amusement at one's own expense .
6) Упустить время - потерять урожай. - "Упустить время - потерять урожай" - This proverb signifies that failing to take advantage of opportunities can lead to significant losses. - "Упустить время - потерять урожай" - The proverb emphasizes the importance of seizing opportunities in a timely manner to avoid missing out on potential benefits .
7) Из песни слова не выкинешь. - "Из песни слова не выкинешь" - This proverb means that once something is said or done, it cannot be undone or taken back. - "Из песни слова не выкинешь" - The proverb emphasizes the permanence of words and actions, highlighting the importance of being thoughtful and deliberate in speech and behavior .


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili