Вопрос задан 17.02.2019 в 23:41. Предмет Русский язык. Спрашивает Боднарчук Максим.

Прочитай пословицы. спишь их заменяя глаголы не определенной формы формой второго

лица........1)летом не (вспотеть),так зимой не согреться. 2)С кем (повестись), от того и (набраться).3)за двумя зайцами( погнаться)-ни одного не (поймать).4)(делать)наспех-(сделать)смех.5)(поспешить )-людей (насмешить).6)(упустить) время-(потерять) урожай.7)из песни слова не (выкинуть)
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Золотарская Елизавета.
Спотеешь, поведешься ;наберешься, погонишься не поймаешь, делаешь сделаешь, поспешишь насмешил,,упустишь потеряешь, выкинешь
0 0
Отвечает Никитина Анастасия.
1) Летом не вспотеть, так зимой не согреться. 2) С кем поведёшься, от того и наберёшься. 3) За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. 4) Сделаешь наспех - сделаешь смех (вроде бы). 5) Поспешишь - людей насмешишь. 6) Упустишь время - потеряешь урожай. 7) Из песни слова не выкинешь.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Proverbs Transformed

1) Летом не вспотеть, так зимой не согреться. - "Летом не вспотеть, так зимой не согреться" - This proverb means that if you don't work hard in the summer, you won't have enough to keep you warm in the winter. - "Летом не вспотеть, так зимой не согреться" - This proverb emphasizes the importance of putting in effort and hard work to ensure comfort and security in the future .

2) С кем повестись, от того и набраться. - "С кем повестись, от того и набраться" - This proverb suggests that the company you keep influences your behavior and character. - "С кем повестись, от того и набраться" - The proverb warns about the potential negative influence of associating with the wrong people .

3) За двумя зайцами погнаться - ни одного не поймать. - "За двумя зайцами погнаться - ни одного не поймать" - This proverb means that if you try to do too much at once, you may end up achieving nothing at all. - "За двумя зайцами погнаться - ни одного не поймать" - The proverb advises against trying to accomplish too many things simultaneously, as it may lead to failure .

4) Делать наспех - сделать смех. - "Делать наспех - сделать смех" - This proverb conveys that rushing through a task often leads to mistakes and ridicule. - "Делать наспех - сделать смех" - The proverb emphasizes the importance of taking the time to do things properly to avoid embarrassment .

5) Поспешить - людей насмешить. - "Поспешить - людей насмешить" - This proverb warns that rushing can lead to making mistakes and becoming a source of ridicule. - "Поспешить - людей насмешить" - The proverb highlights the negative consequences of rushing and the potential for causing amusement at one's own expense .

6) Упустить время - потерять урожай. - "Упустить время - потерять урожай" - This proverb signifies that failing to take advantage of opportunities can lead to significant losses. - "Упустить время - потерять урожай" - The proverb emphasizes the importance of seizing opportunities in a timely manner to avoid missing out on potential benefits .

7) Из песни слова не выкинешь. - "Из песни слова не выкинешь" - This proverb means that once something is said or done, it cannot be undone or taken back. - "Из песни слова не выкинешь" - The proverb emphasizes the permanence of words and actions, highlighting the importance of being thoughtful and deliberate in speech and behavior .

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос