Вопрос задан 17.02.2019 в 14:58. Предмет Русский язык. Спрашивает Миронов Сергей.

7)Укажите предложение, структура которого соответствует схеме (знаки препинания не

расставлены):[Безличное], [двусоставное]. А. Я ни на минуту не заставил его дожидаться, тотчас сел на лошадь, и мы выехали за ворота крепости. Б. Темнело, и сбоку несло речным холодом. В. Из лесу доносится крик неуснувшей птицы или раздается неопределенный звук, похожий на чей-то голос. Г. Деревья, сбросившие свой наряд ,тучи, низко плывущие над землей, дождь, моросящий, холодный - обычные картины глубокой осени, и они милы моему сердцу. 8)Укажите предложение, структура которого соответствует схеме (знаки препинания не расставлены):[Безличное], [двусоставное].А. Мальчики сидели за столом, склонив головы, и, произнося шепотом слова, выполняли, по-видимому, какую-то работу, и я старался им не мешать. Б. Ветер срывал листья с деревьев и дорожки сада усыпал разноцветным ковром. В. Уже вечерело, и народ возвращался с полей Г. Его добрые глаза светились ясным светом, и худое лицо казалось прекрасным
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Андронік Сніжана.
  Укажите предложение, структура которого соответствует схеме (знаки препинания не расставлены):



Б, В
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Предложение, структура которого соответствует схеме [Безличное], [двусоставное]:

А. Я ни на минуту не заставил его дожидаться, тотчас сел на лошадь, и мы выехали за ворота крепости.

This sentence follows the structure [Безличное], [двусоставное]. It starts with the impersonal construction "Я ни на минуту не заставил его дожидаться" (I didn't make him wait for a minute), followed by the two-part predicate "сел на лошадь" (mounted the horse) and "мы выехали за ворота крепости" (we rode out of the fortress gates).

Предложение, структура которого соответствует схеме [Безличное], [двусоставное]:

В. Из лесу доносится крик неуснувшей птицы или раздается неопределенный звук, похожий на чей-то голос.

This sentence follows the structure [Безличное], [двусоставное]. It starts with the impersonal construction "Из лесу доносится крик неуснувшей птицы или раздается неопределенный звук" (From the forest comes the cry of a sleepless bird or an indistinct sound can be heard), followed by the two-part predicate "похожий на чей-то голос" (resembling someone's voice).

Предложение, структура которого соответствует схеме [Безличное], [двусоставное]:

Г. Деревья, сбросившие свой наряд, тучи, низко плывущие над землей, дождь, моросящий, холодный - обычные картины глубокой осени, и они милы моему сердцу.

This sentence follows the structure [Безличное], [двусоставное]. It starts with the impersonal construction "Деревья, сбросившие свой наряд, тучи, низко плывущие над землей, дождь, моросящий, холодный" (Trees shedding their attire, clouds drifting low over the ground, rain drizzling, cold - typical pictures of deep autumn), followed by the two-part predicate "они милы моему сердцу" (they are dear to my heart).

Предложение, структура которого соответствует схеме [Безличное], [двусоставное]:

А. Мальчики сидели за столом, склонив головы, и, произнося шепотом слова, выполняли, по-видимому, какую-то работу, и я старался им не мешать.

This sentence follows the structure [Безличное], [двусоставное]. It starts with the impersonal construction "Мальчики сидели за столом, склонив головы, и, произнося шепотом слова, выполняли, по-видимому, какую-то работу" (The boys sat at the table, bowing their heads and, whispering words, were apparently doing some work), followed by the two-part predicate "и я старался им не мешать" (and I tried not to disturb them).

Предложение, структура которого соответствует схеме [Безличное], [двусоставное]:

В. Ветер срывал листья с деревьев и дорожки сада усыпал разноцветным ковром.

This sentence follows the structure [Безличное], [двусоставное]. It starts with the impersonal construction "Ветер срывал листья с деревьев" (The wind was tearing leaves off the trees), followed by the two-part predicate "и дорожки сада усыпал разноцветным ковром" (and was covering the garden paths with a multicolored carpet).

Предложение, структура которого соответствует схеме [Безличное], [двусоставное]:

Г. Уже вечерело, и народ возвращался с полей.

This sentence follows the structure [Безличное], [двусоставное]. It starts with the impersonal construction "Уже вечерело" (It was already getting dark), followed by the two-part predicate "и народ возвращался с полей" (and people were returning from the fields).

I hope this helps! Let me know if you have any other questions.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос