Вопрос задан 17.02.2019 в 02:06. Предмет Русский язык. Спрашивает Татевосян Карина.

Текст на фразиологизм: сделать из мухи слона

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Карапетян Артем.
Фразеологизм "Сделать из мухи слона" означает сделать из маленького большое,создать из маленькой проблемы большую или нафантазировать небылиц.
0 0
Отвечает Маснюк Мира.
Сделать из мухи слона-из маленькой проблемы делать или представлять большие неприятности.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фразеологизм "сделать из мухи слона" означает преувеличение или преобразование незначительной проблемы или ситуации в что-то гораздо более серьезное или сложное. Это выражение используется, чтобы указать на чрезмерную реакцию или увеличение значения незначительных деталей.

Например, если кто-то сильно реагирует на незначительную огреху в своей работе и начинает считать, что это полное провал, можно сказать, что он делает из мухи слона. Это выражение подчеркивает, что человек преувеличивает значение незначительной проблемы.

Пример использования: - "Не надо делать из мухи слона. Это всего лишь небольшая опечатка, которую можно легко исправить."

Примечание:

Фразеологизм "сделать из мухи слона" является частью русского языка и не имеет прямого аналога в английском языке. Однако, в английском языке есть аналогичные выражения, такие как "to make a mountain out of a molehill" или "to blow things out of proportion", которые имеют схожее значение.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос