
Вопрос задан 20.09.2018 в 08:03.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Слиш Ірина.
Прочитайте текст. (1)По паспорту мне восемьдесят шесть лет, но ведь это неправда. (2)Впрочем,
астрономически так и будет — восемьдесят шесть. (3)Но разве можно жизнь человека измерять какими‑то совершенно абстрактными отрезками времени, как мануфактуру в магазине деревянным зализанным метром? (4)По-моему, нельзя. (5)Одно дело — столетний кавказец, дитя гор, неба, пастбищ, долин. (6)Что он за эти сто астрономических лет видел, что пережил? (7)Картина перед ним расстилалась довольно ровная. (8)Другое дело, допустим, солдат, прошедший за четыре года Великой Отечественной войны путь от Москвы до Берлина. (9)Солдату‑то, может, к концу войны не двадцать пять лет будет, а сто двадцать пять. (10)А тот кавказец по сумме впечатлений и потрясений недалеко ушел от шестнадцатилетнего возраста. (11)Да, да, жизнь должна измеряться не календарными листочками, а суммой впечатлений, полученных человеком от соприкосновения с внешней средой. (12)Эту теорему, на мой взгляд, нетрудно доказать следующим образом. (13)Ну, во-первых, все, кто пережил минувшую войну, согласятся со мной, что четыре её года и сейчас нам кажутся целым громадным периодом в нашей жизни, минимум десятилетием, а то и больше. (14)Недаром о ней до сих пор много и говорят, и пишут. (15)Возьмите любые четыре нормальных мирных года — разве они соизмеримы с теми четырьмя? (16)Или: кто бывал хотя бы в двухнедельных заграничных поездках, чувствовал, как две недели тянутся долго-долго, куда более месяца или даже трёх. (17)Опять‑таки сумма впечатлений огромная. (18)Организм живет по-иному. (19)И глаза, и уши, и мозг — всё работает с учетверенной нагрузкой. (20)Военным пребывание на фронте зачислялось в послужной список в двойном размере — два года за год. (21)Но почему, друзья, только военным? (22)А чем же хуже штатские? (23)Разве они не перенесли на своих детских, отроческих или старческих плечах все тяготы военных лет? (24)Перенесли. (25)Дети особенно. (26)И почему только военные годы? (27)А другие из ряда вон выходящие события, когда весь организм работает сверх полной мощности, почему их — год за год? (28)Каждый знает: есть такие мгновения — и всего-то минуты, секунды, а они старят человека. (29)Волосы седеют, руки дрожать начинают, зрение гаснет. (30)Нет, ни метр, ни килограмм, ни кулон к измерению человеческой жизни не приложимы. (31)Сколько же мне на самом деле лет? (В. Розанов) Укажите номер предложения, в котором чётко сформулирована позиция автора.

Ответы на вопрос

Отвечает Алексеева Екатерина.
НОМЕР ОДИННАДЦАТЬ ВРОДЕ БЫ ПО МОЕМУ ВЗГЛЯДУ



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Position of the Author
The position of the author is clearly formulated in sentence (11): "жизнь должна измеряться не календарными листочками, а суммой впечатлений, полученных человеком от соприкосновения с внешней средой". This translates to "life should be measured not by calendar pages, but by the sum of impressions a person receives from interacting with the external environment" [[11]].


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Русский язык 3042

Русский язык 1624

Русский язык 1530

Русский язык 1362

Русский язык 1276

Русский язык 985
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili