
2.Вставьте пропущенные знаки препинания, раскройте скобки. Объясните выбор написания Н..кто не
встретил меня. Я пошел в сени и отворил дверь в переднюю. Старый инвалид сидя на столе нашивал синюю заплату на локоть зеленого мундира. Я вош..л в чист..нькую комнатку убранную (по)старинному. В углу стоял шкаф с посудой на стене висел диплом офицерский около него красовались лубочные картинки. У окна сидела старушка в телогрейке и с платком на голове. Она ра..матывала нитки которые держал распялив на руках кривой старичок в офицерском мундире. Что вам угодно батюшка? спросила она продолжая свое занятие. Я отвечал что пр..ехал на службу и явился по долгу своему к господину капитану. Хозяйка перебила мою речь Ивана Кузмича дома нет. Он пошел в гости к отцу Герасиму.

Ответы на вопрос




Punctuation and Explanation of Spelling Choice
The passage provided seems to be an excerpt from a literary work. It appears to be in Russian, and it describes a scene where the narrator enters a room and encounters various individuals. The passage contains several missing punctuation marks and spelling choices that need to be explained.
The correct punctuation and spelling choices are as follows:
"Н..кто не встретил меня." - This should be "Никто не встретил меня." The correct spelling is "никто," which means "nobody" or "no one" in English.
"Я пошел в сени и отворил дверь в переднюю." - This should be "Я пошёл в сени и отворил дверь в переднюю." The correct spelling is "пошёл," which is the past tense form of "пойти" (to go), and "переднюю" should be spelled with the letter "ю" at the end to match the feminine gender of the word "дверь."
"Я вош..л в чист..нькую комнатку убранную (по)старинному." - This should be "Я вошёл в чистенькую комнатку, убранную по-старинному." The correct spelling is "вошёл," which is the past tense form of "войти" (to enter), and "чистенькую" should be spelled with the letter "ё" to indicate the pronunciation of the sound "yo."
"Она ра..матывала нитки которые держал распялив на руках кривой старичок в офицерском мундире." - This should be "Она разматывала нитки, которые держал, распялив на руках, кривой старичок в офицерском мундире." The correct spelling is "разматывала," which means "was unwinding," and "распялив" should be spelled with the letter "л" at the end to match the grammatical form of the verb.
"Что вам угодно батюшка?" - This is correctly spelled and punctuated. It means "What can I do for you, father?" in English.
"Я отвечал что пр..ехал на службу и явился по долгу своему к господину капитану." - This should be "Я отвечал, что приехал на службу и явился по долгу своему к господину капитану." The correct spelling is "приехал," which means "arrived," and a comma should be added after "отвечал" to separate the clauses.
"Ивана Кузмича дома нет. Он пошел в гости к отцу Герасиму." - This is correctly spelled and punctuated. It means "Ivan Kuzmich is not at home. He went to visit Father Gerasim."
The passage appears to be from a literary work with descriptive elements and character interactions, creating a vivid scene for the reader. If you have any further questions or need additional assistance, feel free to ask!


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili