Вопрос задан 29.10.2023 в 20:26. Предмет Русский язык. Спрашивает Мезенцев Саша.

How can I translate this sentence to Russian? " I am awake and on the move " ​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Аксёнова Лиза.

Ответ:

Тут может быть несколько вариантов.

Я не сплю и в пути  - прямой перевод.

Я проснулся и уже на ногах/уже в пути - более дословный, но лучше звучит.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
To translate the sentence "I am awake and on the move" into Russian, you can say "Я бодрствую и двигаюсь." Here is a breakdown of each word: - Я (Ya) - This means "I" in Russian. - бодрствую (bodrsvuyu) - This translates to "am awake" in English. The verb бодрствовать (bodrsvovat') specifically means to be alert, awake, or vigilant. - и (i) - This word means "and" in Russian. - двигаюсь (dvigayus') - This means "on the move" in English. The verb двигаться (dvigat'sya) means to move, travel, or be in motion, and the reflexive form "двигаюсь" indicates that the subject is moving themselves. So, when put together, the full sentence "I am awake and on the move" translates to "Я бодрствую и двигаюсь" in Russian.
0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос