
Вопрос задан 24.07.2018 в 15:53.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Прокопьева Ника.
В словенском языке есть пословица :лошадь кузнеца ходит босой ,найдите ей русский
фразеологическийэквивалент

Ответы на вопрос

Отвечает Пигунов Алексей.
Лошадь кузнеца ходит босой (неподкованной) = Сапожник ходит без сапог.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
В русском языке есть фразеологический эквивалент словенской пословицы "лошадь кузнеца ходит босой". В русском языке существует пословица "волк в овечьей шкуре". Эта фраза описывает ситуацию, когда человек или предмет имеет внешний облик, который может ввести в заблуждение или скрывает истинную природу или намерения. Она используется, чтобы описать человека, который выглядит безобидным, но на самом деле опасен или коварен.
Пример использования: - "Осторожно с ним, он как волк в овечьей шкуре."
Фраза "волк в овечьей шкуре" может иметь разные вариации и использоваться в различных контекстах, но основной смысл остается примерно одинаковым.


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Русский язык 3044

Русский язык 1625

Русский язык 1530

Русский язык 1362

Русский язык 1276

Русский язык 985
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili