
Почему надо писать Жуля Верна,а не Жюль Верна??


Ответы на вопрос




На самом деле правильное написание имени французского писателя — Жюль Верн (Jules Verne). В русском языке принято транскрибировать французские имена и фамилии в соответствии с русскими правилами звукописи и транскрипцией.
Буква "Ж" в русской транскрипции соответствует французскому звуку "ж" или "жь" (на французском языке такой звук обозначается буквой "j"), а буква "ю" транскрибируется как "у". Поэтому правильно записывать имя французского писателя как "Жюль Верн" на русском языке.
Из-за различий в звукописи между русским и французским языками иногда возникают подобные неточности в написании иностранных имен и фамилий. Однако, чтобы сохранить правильную транскрипцию и передать звучание иностранного имени на русском языке, стоит придерживаться установленных правил.


Похожие вопросы


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili