
Упражнение 2. Перепишите предложения. Вставьте пропущенные знаки препинания и буквы. Определите в
них слова категории состояния (сказуемое) 1. [Синцову] было стран_о что этот совсем молодой бойкий x_зяйствен_ый парнишка только вчера в/первые дрался с немцами а сейчас уже говорит об этом как о чем/то привычном. 2.Везде было так мелко что видно дно с подводными травами но оно как/то не/мешало той бе(с,з)дон_ой глубине в которую уходило отражен_oe небо с облаками. З. Свет был так силен что в caмом oтдален_ом месте я различал с точностью черты людей можно сказать чтo oт света было жарко глазам. 4. Нельзя кое/как на/спех изл_гать сложные явления особен_о если они еще имеют произойти: вы вносите путан_ицу в самый процес_ развития замысла. 5. В половине пятого я взял трубку телефона; мне было не/весело меж тем я должен был говорить с веселым оживлением затейника. 6. Мы не/терзаем не/казним – не/нужно крови нам и стонов но жить с убийцей не/хотим. 7. Уж стол накрыт; давно пора х_зяйка ждет не/терпеливо. 8. Не/привыкнув решительно ни/к/какого рода делам, [Негров] не/мог сообразить что надобно делать/ занимался мелочами и был доволен. 9. Просторно было и светло покой л_жал на всем во/круг и на травах и на деревьях копилась роса тяжелая летняя роса....

Ответы на вопрос

Ответ:
1. [Синцову] было странно , что этот совсем молодой, бойкий, xозяйственный парнишка только вчера впервые дрался с немцами, а сей час уже говорит об этом как о чем-то привычном (Сим.).
2. Везде было так мелко, что было видно дно с подводными травами, но оно как-то не мешало той бездонной глубине, в которую уходило отражённoe небо с облаками (Бун.).
3. Свет был так силен, что в caмом oтдалённом месте я различал с точностью черты
людей, можно сказать, чтo oт света было жарко глазам (А.Г.).
4. Нельзя кое-как, наспех, излагать сложные явления, особенно если они ещё
имеют произойти: вы вносите путаницу в самый процесс развития замысла (А.Г.).
5. В половине пятого я взял трубку телефона; мне было невесело, меж тем я должен
был говорить с весёлым оживлением затейника (А.Г.).
6. Мы не терзаем, не казним - не нужно крови нам и стонов, Но жить с убийцей не
хотим (П.).
7. Уж стол накрыт; давно пора, Хозяйка ждёт нетерпеливо (П.).
8. Не привыкнув решительно ни к какого рода делам, [Негров] не мог сообразить,
что надобно делать, занимался мелочами и был доволен (Герц.).
9. Просторно было и светло, покой лежал на всём вокруг, и на травах, и на деревьях
копилась роса, тяжелая летняя роса... (Пр.).
Объяснение:



[Синцову] было странно, что этот совсем молодой, бойкий, хозяйственный парнишка только вчера впервые дрался с немцами, а сейчас уже говорит об этом как о чем-то привычном.
Везде было так мелко, что видно дно с подводными травами, но оно как-то не мешало той бездонной глубине, в которую уходило отраженное небо с облаками.
Свет был так силен, что в самом отдаленном месте я различал с точностью черты людей. Можно сказать, что от света было жарко глазам.
Нельзя кое-как наспех излагать сложные явления, особенно если они еще должны произойти: вы вносите путаницу в самый процесс развития замысла.
В половине пятого я взял трубку телефона; мне было не весело, между тем, я должен был говорить с веселым оживлением затейника.
Мы ни терзаем, ни казним – не нужно крови нам и стонов, но жить с убийцей не хотим.
Уж стол накрыт; давно пора, хозяйка ждет нетерпеливо.
Не привыкнув решительно ни к какого рода делам, [Негров] не мог сообразить, что надо делать, занимался мелочами и был доволен.
Просторно было и светло. Покой лежал на всем вокруг, и на травах и на деревьях копилась роса, тяжелая летняя роса....


Похожие вопросы







Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili