Вопрос задан 04.07.2023 в 16:13. Предмет Русский язык. Спрашивает Почуев Тимофей.

3. Дайте толкование иноязычных слов и составьте с ними предложения. Дефицит. Эмигрировать.

Парадокс. Маневрировать. 4. Дайте толкование фразеологизмов. На голову выше. Лодыря гонять. В поте лица. Язык без костей. 5. Найдите ошибки в данных предложениях. Запишите исправленный вариант. 1. Эта проблема яйца съеденного не стоит. 2. По прилету в аэропорт мы прошли таможенный досмотр. 3. Поняв свою неправоту, ему стало стыдно. 4. Ему свойственен оптимизм.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Пантелеева Ира.

Ответ:

3. Дефицит — недостаток чего-либо.

Эмигрировать — переселяться из одной страны в другую.

Парадокс — высказывание, несоответствующее общепринятому мнению и кажущееся нелогичным.

Маневрировать — 1) искусно двигать, направлять войска или корабль. 2) употреблять разные уловки.

4.  На голову выше — лучше в чём-либо.

Лодыря гонять — бездельничать, заниматься пустяками.

В поте лица — усердно, старательно.

Язык без костей — о болтливом человеке.

5. Эта проблема яйца выеденного не стоит.

Прилетев в аэропорт мы прошли таможенный досмотр.

Когда он понял свою неправоту, ему стало стыдно.

Ему свойствен (присущ) оптимизм.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
  1. Толкования и предложения:
  • Дефицит (англ. "deficit") - недостаток, дефицит чего-либо.

    • Из-за финансового дефицита правительство вынуждено сократить расходы на социальные программы.
  • Эмигрировать (англ. "emigrate") - переселиться в другую страну для постоянного места жительства.

    • Мои дедушка и бабушка решили эмигрировать из России, чтобы обеспечить лучшее будущее своим детям.
  • Парадокс (англ. "paradox") - противоречивое утверждение или явление, которое кажется нелогичным, но может содержать истину.

    • Забавным парадоксом является то, что чем больше знаешь, тем больше понимаешь, что знаешь мало.
  • Маневрировать (англ. "maneuver") - осуществлять хитрые движения или действия, чтобы достичь цели или избежать опасности.

    • Водитель умело маневрировал между машинами, избегая заторов на дороге.
  1. Толкования фразеологизмов:
  • На голову выше - значительно лучше или более выдающийся.

    • Её успехи в учёбе делают её на голову выше своих сверстников.
  • Лодыря гонять - выгонять, избавляться от ленивого или бесполезного человека.

    • Начальник решил лодыря гонять, потому что тот постоянно прогуливал работу.
  • В поте лица - с большим трудом и усилиями.

    • Он достиг своего успеха в бизнесе в поте лица, усердно работая долгие годы.
  • Язык без костей - говорить очень откровенно и прямо, без цензуры.

    • Её репутация базируется на том, что она всегда говорит правду, как "язык без костей".
  1. Исправленные предложения:

  2. Эта проблема яйца съеденного не стоит.

    • Эта проблема не стоит и яйца съеденного.
  3. По прилету в аэропорт мы прошли таможенный досмотр.

    • По прилету в аэропорт мы прошли таможенный контроль.
  4. Поняв свою неправоту, ему стало стыдно.

    • Поняв свою неправоту, ему стало стыдно.
  5. Ему свойственен оптимизм.

    • Ему свойственен оптимизм.
0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос