Вопрос задан 30.06.2023 в 21:20. Предмет Русский язык. Спрашивает Ткач Вячеслав.

ДАЮ 15 БАЛЛОВ РАССТАВЬТЕ ЗНАКИ ПРИПЕНАНИЯ! В 1963 году вышло в свет издание Корана в русском

переводе академика И. Ю. Крачковского. Оно осуществлённое Издательством восточной литературы стало событием в научной и культурной жизни . В одном из каирских журналов появилась статья известного египетского писателя Махмуда Теймура посвящённая академику Игнатию Юлиановичу Крачковскому. Оживляющий памятники арабской литературы на поучение и радость самим арабам так заговорили о Крачковском на Востоке. Он всегда надеявшийся на содружество разных стран доброжелательное уважительное отношение к другим культурам считал что взаимное их изучение поможет укрепить связи братства и мира среди народов.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Головырин Иван.

Ответ:В 1963 году вышло в свет издание Корана в русском переводе академика И. Ю. Крачковского. Оно, осуществлённое Издательством восточной литературы, стало событием в научной и культурной жизни . В одном из каирских журналов появилась статья известного египетского писателя Махмуда Теймура, посвящённая академику Игнатию Юлиановичу Крачковскому.

"Оживляющий памятники арабской литературы на поучение и радость самим арабам" - так заговорили о Крачковском на Востоке. Он, всегда надеявшийся на содружество разных стран, доброжелательное, уважительное отношение к другим культурам, считал, что взаимное их изучение поможет укрепить связи братства и мира среди народов.

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

В 1963 году вышло в свет издание Корана в русском переводе академика И. Ю. Крачковского. Оно, осуществленное Издательством восточной литературы, стало событием в научной и культурной жизни. В одном из каирских журналов появилась статья известного египетского писателя Махмуда Теймура, посвящённая академику Игнатию Юлиановичу Крачковскому. Оживляющий памятники арабской литературы, на поучение и радость самим арабам, так заговорили о Крачковском на Востоке. Он всегда надеявшийся на содружество разных стран, доброжелательное уважительное отношение к другим культурам, считал, что взаимное их изучение поможет укрепить связи братства и мира среди народов.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос