
Вопрос задан 25.06.2023 в 13:56.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Кузнецов Михаил.
В английском, когда просишь прощение за совершенный проступок, говоришь Sorry, а когда хочешь
привлечь внимание кого-то перед вопросом - Excuse me. В русском варианте как будут звучать эти два варианта? 

Ответы на вопрос

Отвечает Дронова Женя.
Ответ:
Если ты извиняешься ты говоришь простите, извините, а перед вопросом прошу прощение, но в реальности по большому счёту можно в обеих случаях говорить одинаково
Объяснение:



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
В русском языке вы можете использовать следующие фразы:
Для прослеживания извинений:
- "Извините, прошу прощения."
- "Простите, пожалуйста."
- "Извините меня."
Для привлечения внимания перед вопросом:
- "Извините, можно спросить?"
- "Простите, могу задать вопрос?"
- "Извините, я хотел бы спросить..."
Эти фразы могут быть использованы аналогично английским "Sorry" и "Excuse me" в соответствующих ситуациях.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Русский язык 3043

Русский язык 1624

Русский язык 1530

Русский язык 1362

Русский язык 1276

Русский язык 985
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili