Вопрос задан 25.06.2023 в 13:56. Предмет Русский язык. Спрашивает Кузнецов Михаил.

В английском, когда просишь прощение за совершенный проступок, говоришь Sorry, а когда хочешь

привлечь внимание кого-то перед вопросом - Excuse me. В русском варианте как будут звучать эти два варианта? ​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Дронова Женя.

Ответ:

Если ты извиняешься ты говоришь простите, извините, а перед вопросом прошу прощение, но в реальности по большому счёту можно в обеих случаях говорить одинаково

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

В русском языке вы можете использовать следующие фразы:

  1. Для прослеживания извинений:

    • "Извините, прошу прощения."
    • "Простите, пожалуйста."
    • "Извините меня."
  2. Для привлечения внимания перед вопросом:

    • "Извините, можно спросить?"
    • "Простите, могу задать вопрос?"
    • "Извините, я хотел бы спросить..."

Эти фразы могут быть использованы аналогично английским "Sorry" и "Excuse me" в соответствующих ситуациях.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос