Вопрос задан 25.06.2023 в 13:40. Предмет Русский язык. Спрашивает Ямов Даниил.

380. Прочитайте. Что вы узнали об употреблении глаголов есть и кушать? Как звучат эти глаголы на

родном и английском языках?О себе лучше говорить: Я хочу есть. Я ем. Мы будем есть. Мы поедим.Вежливо приглашая других кеде, лучше говорить: Кушайте, пожа-луйста.​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Оленькова Анастасия.

Объяснение:

Если коротко, то были высказаны следующие мнения:

Эти слова совершенно равнозначны.

"Кушать" — слово детское, а по-взрослому надо говорить "есть".

"Кушать" — это как-то по-старинному, вроде "извольте откушать".

А как думают участники этого форума?

Есть ли какие-то оттенки значений, отличающие эти слова?

Нашла на "Грамоте". Вопрос Как правильно: есть или кушать?

Глаголы есть и кушать — синонимы. Как синонимы они выступают с значением «принимать пищу, употреблять в пищу». Эти слова относятся к так называемым стилистическим синонимам. Есть и кушать различаются стилистически, их употребление (прежде всего глагола кушать) регулируется определенными ситуациями речевого общения. Глагол "есть" употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Во-первых, есть — основное слово, семантическая доминанта в синонимическом ряду, обозначающем процесс еды: есть — вкушать — питаться — насыщаться — кушать — уплетать — лопать — жрать — шамать — штефкать (видимо, этот ряд можно продолжить). Во-вторых, есть — нейтральное в экспрессивном отношении слово, общеупотребительное. Глагол же "кушать" стилистически ограничен в своем употреблении прежде всего как слово, относящееся к речевому этикету; вежливое приглашение гостя, гостей к столу. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) — в составе этикетной формулы «кушать подано, прошу к столу» или в повелительном наклонении — в составе другой формулы «кушайте, пожалуйста!».

Затем кушать (равно как и глаголы покушать, скушать) может употребляться в обращении к детям: Ты кушал (покушал)? Хочешь кушать (покушать)? Скушай вот это. Покушай (скушай) что-нибудь и т. п. Так же принято обращаться и к женщинам (разумеется, на «вы» или на «ты» в зависимости от обстоятельств и ситуации общения). С аналогичными вопросами и советами (кроме ситуации приглашения к столу или начать трапезу). К мужчинам так обычно не обращаются. В таких ситуациях "кушать" заменяют на "есть".

Употребление кушать в 1 лице единственного числа настоящего времени (я кушаю) или в прошедшем времени (я кушал) допустимо только в речи детей и женщин. Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и т. п., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Глаголы "есть" и "кушать" в русском языке используются для выражения акта питания. Они имеют разные уровни формальности и могут быть использованы в разных контекстах:

  1. "Есть":

    • На родном языке: Я ем (I eat), Мы будем есть (We will eat).
    • Вежливое приглашение: Пожалуйста, ешьте (Please eat).
  2. "Кушать":

    • На родном языке: Я кушаю (I eat), Мы поедим (We will eat).
    • Вежливое приглашение: Кушайте, пожалуйста (Please eat).

Оба глагола означают акт питания, но "кушать" может звучать более формально или устаревшим, в то время как "есть" является более общим и распространенным словом для выражения акта питания в современном русском языке.

На английском языке оба эти глаголы можно перевести как "to eat". Вежливое приглашение к питанию может быть выражено фразами: "Please eat" или "Please have some food."

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос