Вопрос задан 24.06.2023 в 16:36. Предмет Русский язык. Спрашивает Котин Иван.

ПОЖАЛУЙСТА ОЧЕНЬ СРОЧНО ДАЮ 20 БАЛОВ Переведите предложения на русский язык, перевод запишите.1.

(не)спитавши броду, (не) лізь у воду. 2. (Не)взявшись за сокиру, хата(не)поставиш. 3. (Не)подумавши, кілочка (не)застружеш. 4. Крутою дорогою прямуючи, попереду багато (не)побачиш. 5. (Не)спізнавши горя(не)сізнаеш і радості. 6. Зробивши роботу - (не)маєш турботи.​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Васильев Алексей.

Ответ:

1. не спросив броду, не лезь в воду. 2. Не взявшись за топор, дом

не поставишь. 3. Не подумав, колышка не ​​заточишь. 4. Крутой дорогою  направляясь, впереди много не увидишь. 5. Не узнав горя

не узнаешь и радости. 6. Сделав работу - не

имеешь заботы.

Объяснени

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, вот перевод предложений:

  1. (не)спитавши броду, (не) лізь у воду. - (Don't) cross the ford (without) checking it; (don't) enter the water.
  2. (Не)взявшись за сокиру, хата(не)поставиш. - (Without) taking up the axe, (you won't) build a house.
  3. (Не)подумавши, кілочка (не)застружеш. - (Without) thinking, (you won't) shave a peg.
  4. Крутою дорогою прямуючи, попереду багато (не)побачиш. - Going straight on a steep road, (you won't) see much ahead.
  5. (Не)спізнавши горя(не)сізнаеш і радості. - (Without) recognizing sorrow, (you won't) recognize joy either.
  6. Зробивши роботу - (не)маєш турботи. - (After) finishing the work, (you have) no worries.
0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос