Вопрос задан 16.06.2023 в 01:17. Предмет Русский язык. Спрашивает Закеров Айрат.

Написать сочинение-рассуждение по тексу: ЭТО НЕПЕРЕВОДИМОЕ СЛОВО — "ХАМСТВО" Рассказывают, что

писатель Владимир Набоков, годами читая лекции в Корнельском университете юным американским славистам, бился в попытках объяснить им «своими словами» суть непереводимых русских понятий — «интеллигенция», «пошлость», «мещанство» и «хамство». Говорят, с «интеллигенцией», «пошлостью» и «мещанством» он в конце концов справился, а вот растолковать, что означает слово «хамство», так и не смог. Обращение к синонимам ему не помогло, потому что синонимы — это слова с одинаковым значением, а слова «наглость», «грубость» и «нахальство», которыми пытался воспользоваться Набоков, решительным образом от «хамства» по своему значению отличаются. Наглость — это в общем-то способ действия, то есть напор без моральных и законных на то оснований, нахальство — это та же наглость плюс отсутствие стыда, что же касается грубости, то это скорее — форма поведения, нечто внешнее, не затрагивающее основ, грубо можно даже в любви объясняться, и вообще действовать с самыми лучшими намерениями, но грубо, грубо по форме — резко, крикливо и претенциозно. Как легко заметить, грубость, наглость и нахальство, не украшая никого и даже заслуживая всяческого осуждения, при этом все-таки не убивают наповал, не опрокидывают навзничь и не побуждают лишний раз задуматься о безнадежно плачевном состоянии человечества в целом. Грубость, наглость и нахальство травмируют окружающих, но все же оставляют им какой-то шанс, какую-то надежду справиться с этим злом и что-то ему противопоставить. Помню, еду я в ленинградском трамвае, и напротив меня сидит пожилой человек, и заходит какая-то шпана на остановке, и начинают они этого старика грубо, нагло и нахально задевать, и тот им что-то возражает, и кто-то из этих наглецов говорит: «Тебе, дед, в могилу давно пора!» А старик отвечает: «Боюсь, что ты с твоей наглостью и туда раньше меня успеешь!» Тут раздался общий смех, и хулиганы как-то стушевались. То есть — имела место грубость, наглость, но старик оказался острый на язык и что-то противопоставил этой наглости. С хамством же все иначе. Хамство тем и отличается от грубости, наглости и нахальства, что оно непобедимо, что с ним невозможно бороться, что перед ним можно только отступить. И вот я долго думал над всем этим и, в отличие от Набокова, сформулировал, что такое хамство, а именно: хамство есть не что иное, как грубость, наглость, нахальство, вместе взятые, но при этом — умноженные на безнаказанность. Именно в безнаказанности все дело, в заведомом ощущении ненаказуемости, неподсудности деяний, в том чувстве полнейшей беспомощности, которое охватывает жертву. Именно безнаказанностью своей хамство и убивает вас наповал, вам нечего ему противопоставить, кроме собственного унижения, потому что хамство — это всегда «сверху вниз», это всегда «от сильного — слабому», потому что хамство — это беспомощность одного и безнаказанность другого, потому что хамство — это неравенство. Десять лет я живу в Америке, причем не просто в Америке, а в безумном, дивном, ужасающем Нью-Йорке, и все поражаюсь отсутствию хамства. Все, что угодно, может произойти здесь с вами, а хамства все-таки нет. Не скажу, что я соскучился по нему, но все же задумываюсь — почему это так: грубые люди при всем американском национальном, я бы сказал, добродушии попадаются, наглые и нахальные — тоже, особенно, извините, в русских районах, но хамства, вот такого настоящего, самоупоенного, заведомо безнаказанного, — в Нью-Йорке практически нет. Здесь вас могут ограбить, но дверью перед вашей физиономией не хлопнут, а это немаловажно". План текста-сочинения: 1)Сформулировать тезис(проблему) 2)Комментировать тезис 3)Позиция автора 4)Аргумент; согласие\не согласие с автором(это можно не записывать) 5)Вывод
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Люманова Карина.
Ответ:....
Объяснение:
Удачи тебе

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

The Untranslatable Word - "Хамство" (Hamstvo)

The word "хамство" (hamstvo) is often considered untranslatable. Russian writer Vladimir Nabokov reportedly struggled to explain the essence of untranslatable Russian concepts like "интеллигенция" (intelligentsia), "пошлость" (vulgarity), "мещанство" (petty-bourgeois mentality), and "хамство" (hamstvo) to young American Slavic scholars during his lectures at Cornell University. While Nabokov managed to convey the meanings of "интеллигенция," "пошлость," and "мещанство," he was unable to fully explain the word "хамство" [[1]].

Nabokov attempted to find synonyms for "хамство," but they did not capture its exact meaning. Words like "наглость" (impudence), "грубость" (rudeness), and "нахальство" (cheekiness) have similar meanings but differ from "хамство" in their nuances. "Наглость" refers to a way of acting without moral or legal grounds, "нахальство" is a form of impudence without shame, and "грубость" is a behavioral form that does not necessarily touch upon the core of a person but can be explained even in the context of love or with good intentions, albeit in a sharp, loud, and pretentious manner [[1]].

It is important to note that while rudeness, impudence, and cheekiness may be unpleasant and deserving of condemnation, they do not completely destroy or crush a person, nor do they make one reflect on the hopeless state of humanity as a whole. These behaviors may harm others but still leave room for them to cope with and counteract the negativity. They provide some hope for improvement and resistance against such behavior [[1]].

On the other hand, "хамство" is different. It is characterized by being unbeatable, impossible to fight against, and something one can only retreat from. Unlike rudeness, impudence, and cheekiness, "хамство" cannot be overcome. It can only be confronted with resignation. The key element of "хамство" is the sense of impunity, the deliberate feeling of being unpunished and unaccountable for one's actions. It evokes a feeling of complete helplessness in the victim. "Хамство" is always a top-down phenomenon, where the strong oppress the weak. It is an inequality that leaves the victim with nothing to oppose except their own humiliation because "хамство" is the helplessness of one person and the impunity of another [[1]].

In conclusion, "хамство" is a word that encompasses rudeness, impudence, and cheekiness but multiplied by the sense of impunity. It is an untranslatable concept that represents a form of behavior that is impossible to fight against and leaves the victim feeling completely powerless. Unlike other negative behaviors, "хамство" is always characterized by a power imbalance, where the strong oppress the weak [[1]].

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос