
Вопрос задан 04.05.2023 в 18:49.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Моисеев Илья.
Kovaceva kobila je vendo bosa. Переведите пожалуйста на русский язык и подберите ей русский
фразеологический эквивалент.

Ответы на вопрос

Отвечает Белоумцев Вадим.
Приблизительный перевод: кобыла кузнеца ходит не подкованной.
Русский аналог: сапожник без сапог.
0
0
Русский аналог: сапожник без сапог.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Перевод: "Ковачева кобыла всегда ходит босиком".
Фразеологический эквивалент на русском языке: "Без денег - как обутый лошадью".
0
0
Фразеологический эквивалент на русском языке: "Без денег - как обутый лошадью".


Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Русский язык 3042

Русский язык 1624

Русский язык 1530

Русский язык 1362

Русский язык 1276

Русский язык 985
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili