Вопрос задан 27.06.2023 в 19:57. Предмет Другие предметы. Спрашивает Банкетов Егор.

Помогите с латынью пожалуйста Перевести Oppĭda Germānis ignōta erantИ сделать анализ каждого

слова (часть речиимя существительноеимя прилагательноеглагол и т.д.времяотменародВідмінаДієвідмінаединственное множествоПожалуйста
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Жумалаева Аяжан.
Перевод: Немецкие города были неизвестны

Oppĭda- существительное (м.р); Germānis- прилагательное; ignōta erant- глагол+краткое прилагательное


Все что смогла()
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, я помогу вам перевести фразу "Oppĭda Germānis ignōta erant" с латыни и предоставить анализ каждого слова:

  1. Oppĭda (имя существительное, множественное число, родительный падеж) - "города" или "поселения". Это слово находится в родительном падеже множественного числа и является существительным, указывающим на множественное число городов.

  2. Germānis (имя существительное, мужской род, множественное число, именительный падеж) - "германцы" или "германи". Это слово в именительном падеже множественного числа и представляет собой существительное, обозначающее германские племена или народ.

  3. ignōta (имя прилагательное, женский род, множественное число, именительный падеж) - "неизвестные" или "незнакомые". Это слово является прилагательным, относящимся к городам (oppĭda) и находится в именительном падеже множественного числа женского рода, согласуясь с существительным.

  4. erant (глагол, третье лицо множественного числа, прошедшее время, время - имперфект) - "были". Это глагол, который означает действие в прошлом времени и относится к множественному числу (германцы - Germānis) и городам (города - oppĭda).

Итак, фраза "Oppĭda Germānis ignōta erant" можно перевести как "Города были неизвестными для германцев".

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы

Последние заданные вопросы в категории Другие предметы

Задать вопрос