
Вопрос задан 16.06.2023 в 15:45.
Предмет Другие предметы.
Спрашивает Листопадова Елизавета.
Першим перекладником українською мовою Пісня про Роланда був переклад ?


Ответы на вопрос

Отвечает Черников Денис.
Ответ:Василь Щурат
Объяснение:



Отвечает Щербакова Ксюша.
Ответ:
Перший повний переклад «Пісні про Роланда» здійснив Василь Щурат, який переклав «Пісню» п'ятистопним ямбом без відтворення асонансів. Вперше переклад опубліковано 1884 р. на сторінках журналу «Життя і слово»; 1895 р.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Першим відомим перекладом "Пісні про Роланда" на українську мову є переклад Миколи Лукаша, який був опублікований у 1860 році. Микола Лукаш, український письменник і громадський діяч, зробив цей переклад на основі французького оригіналу "La Chanson de Roland" (Пісня про Роланда), що є відомим епосом середньовічної літератури. Його переклад став одним із перших спроб перенести цю відому французьку поему на українську мову.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы
Последние заданные вопросы в категории Другие предметы
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili