
Какое значение устаревших слов в сказке конек горбуеок


Ответы на вопрос

Я могу помочь вам узнать значение устаревших слов в сказке "Конек-горбунок" Петра Ершова. Вот некоторые из них:
- Еруслан - легендарный фольклорный богатырь, былинный герой, о котором сейчас почти никто не помнит. Его имя и многочисленные сюжеты сказаний о нём связаны с иранским эпосом о Рустаме. - Мешкотно - медленно. Можно было так сказать и о человеке, что означало, что он очень медлительный, неловкий, неповоротливый. - Переться - спорить или отпираться. В словаре старославянского слово «пьрѣти» как раз и означает спорить, вести диспут, отрицать что-то. - Ширинка - головной убор, который носили русские девушки и женщины с XVI века. Это было большое белое полотнище с ткаными узорами, такой символ девичества. - Плёс - хвост рыбы. Чудо-кит, созывая народ, просто ударял своим хвостом. - Малахай - традиционный головной убор в Центральной Азии, коническая шапка с тремя лопастями-ушами и четвертой лопастью-козырьком. - Сенник - матрас, набитый сеном, или сарай для хранения сухой травы, или холодная клеть при избе.
Надеюсь, что это было полезно для вас. Если вы хотите узнать больше устаревших слов из сказки, вы можете посетить [этот сайт](https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2023/01/26/ustarevshaya-leksika-v-skazke-konyok-gorbunok). Спасибо за ваш вопрос!


Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili