Вопрос задан 10.05.2019 в 11:25. Предмет Литература. Спрашивает Кашина Анастасия.

Пожалуйста, помогите! переведите на наш язык этот текст: ничто же светлейше солнечного сияния,

ничто же сладчайше книжного писания. солнечный бо свет вселенну осиявает, книжное же писание душу просвещает. солнце убо согревает плоды земные, книжное же писание наводит на мысли благие.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бекболатова Дильназ.
Нет ничего светлее солнечного сияния, нет ничего слаще того, что ты пишешь книгу. Солнечный цвет освещает всю вселенную, а писание книги душу просвещает. Солнце согревает плоды, Писание книги дарит добрые, хорошие мысли.
Я - 4-ый класс, не суди строго)
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод на русский язык:

Ничто не является более светлым, чем сияние солнца, и ничто не является более сладким, чем книжное писание. Солнце освещает вселенную своим светом, а книжное писание просвещает душу. Солнце согревает плоды земли, а книжное писание направляет нас к благим мыслям.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос