Вопрос задан 28.02.2019 в 02:42. Предмет Литература. Спрашивает Вондок Ли.

Переводная литература Древней Руси появилась раньше чем оригинальная или позже?

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Сидоркина Венера.
По моему раньше перевод появилась
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Переводная литература на Древней Руси появилась позже оригинальной. В основном, это были переводы богослужебных текстов, таких как библейские книги и другие религиозные тексты, на старославянский язык. Эти переводы были необходимы для распространения христианства среди населения, а также для образования духовенства.

Известными представителями переводной литературы были святые братья Кирилл и Мефодий, которые разработали старославянский алфавит и создали переводы на старославянский язык, такие как "Мессианское евангелие" и другие богослужебные тексты. Эти переводы стали важным этапом в формировании письменности на Древней Руси.

Оригинальная литература начала развиваться позже, когда появились первые летописи, жития святых, а также литературные произведения, созданные русскими авторами. Примерами могут служить "Повесть временных лет" и "Слово о полку Игореве". Оригинальная литература стала более значительной и разнообразной в следующие века, со временем формируя национальную литературную традицию.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос