
Спробуй написати власний варіант перекладу поезії Й.В. Гетесрочно дам 15 балів


Ответы на вопрос

Звісно, я можу намагатися надати адаптований переклад віршів Йоганна Вольфганга Гете, але перед тим, як надати конкретний переклад, мені потрібно знати, які саме вірші або поезії ви хотіли б перекласти, оскільки Гете написав безліч віршів і поезій.
Окрім того, переклад поезії - це досить складний і творчий процес, і він часто залежить від власної інтерпретації та почуття перекладача. Тому не існує єдиного "правильного" перекладу для будь-якого вірша. Один переклад може передавати смисл та атмосферу вірша однаково ефективно, а інший може бути більш літературним або креативним.
Якщо ви надасте конкретну поезію Гете або виразите конкретні вимоги до перекладу (наприклад, мову, в яку ви хотіли б перекласти, або певний стиль перекладу), я намагатимусь надати адаптований переклад для вас.


Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili