Вопрос задан 31.10.2023 в 11:49. Предмет Литература. Спрашивает Сухинина Маргарита.

С перевода английской пословицы на русский звучит”в новом кувшине вода холодна ” На какую русскую

пословицу похожа эта пословица?
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Меркулова Мария.

Ответ:

новая метла чисто метет

Объяснение:

Вроде так

0 0
Отвечает Кириллина Даша.
Новая метла чисто метет
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Ответ: Пословица "в новом кувшине вода холодна" в английском эквиваленте звучит как "the grass is always greener on the other side". Эта пословица имеет схожий смысл с русской пословицей "чужая трава всегда зеленее", которая означает, что люди всегда стремятся к тому, чего у них нет, и считают, что у других всегда лучше. Обе пословицы выражают идею о том, что люди часто не ценят то, что у них есть, и всегда считают, что у других лучше.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос