
Вопрос задан 28.10.2023 в 15:47.
Предмет Литература.
Спрашивает Ерофеев Серёжа.
ПОМОГИТЕ!!! 5 японских пословиц о труде на русском языке и их значения


Ответы на вопрос

Отвечает Коняшова Маруся.
Не пройдешь через дело- не станешь умнее.
Ветер дует, но горы не двигаются.
Если голова движется, то и хвост не остается на месте.
В больших делах мелкие недостатки не обдумывают.
В больших делах мелкие недостатки не обдумывают.
Ветер дует, но горы не двигаются.
Если голова движется, то и хвост не остается на месте.
В больших делах мелкие недостатки не обдумывают.
В больших делах мелкие недостатки не обдумывают.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Конечно, вот пять японских пословиц о труде на русском языке и их значения:
1. "Нанакороби уси во ихай" (七転び八起き)
Значение: Возможно, упадешь семь раз, но восстань восемь. Это пословица призывает не сдаваться в трудных ситуациях и продолжать старания, несмотря на неудачи, потому что успех может прийти после нескольких неудач.
2. "Кира но томони хаяку ику" (木裏の友に速いく)
Значение: Когда идешь вместе с деревом, путь становится быстрее. Это пословица подразумевает, что в сотрудничестве и совместных усилиях работа идет быстрее и легче, чем в одиночку.
3. "На гантан тоси банару но муси" (頑弾と斉斉般般の務し)
Значение: Неустанное усердие и дисциплина приводят к успеху в любом деле. Эта пословица призывает к постоянству, усердию и дисциплине в работе.
4. "Кадо ни самба ваго дзуй" (過労多死ワゴジャイ)
Значение: Смерть от переутомления - всего лишь путь для идиотов. Эта пословица предупреждает о том, что чрезмерное утомление и непрерывная работа могут привести к негативным последствиям и даже к смерти, поэтому необходимо уметь отдыхать и беречь свое здоровье.
5. "Банзай тсуито ике" (万歳継続行け)
Значение: Продолжай держать высокий дух и продолжай двигаться вперед. Это пословица призывает сохранять оптимизм и энтузиазм в работе, несмотря на трудности, и продолжать двигаться к достижению целей.
Надеюсь, это поможет вам! Если у вас есть еще вопросы, обращайтесь.
0
0
1. "Нанакороби уси во ихай" (七転び八起き)
Значение: Возможно, упадешь семь раз, но восстань восемь. Это пословица призывает не сдаваться в трудных ситуациях и продолжать старания, несмотря на неудачи, потому что успех может прийти после нескольких неудач.
2. "Кира но томони хаяку ику" (木裏の友に速いく)
Значение: Когда идешь вместе с деревом, путь становится быстрее. Это пословица подразумевает, что в сотрудничестве и совместных усилиях работа идет быстрее и легче, чем в одиночку.
3. "На гантан тоси банару но муси" (頑弾と斉斉般般の務し)
Значение: Неустанное усердие и дисциплина приводят к успеху в любом деле. Эта пословица призывает к постоянству, усердию и дисциплине в работе.
4. "Кадо ни самба ваго дзуй" (過労多死ワゴジャイ)
Значение: Смерть от переутомления - всего лишь путь для идиотов. Эта пословица предупреждает о том, что чрезмерное утомление и непрерывная работа могут привести к негативным последствиям и даже к смерти, поэтому необходимо уметь отдыхать и беречь свое здоровье.
5. "Банзай тсуито ике" (万歳継続行け)
Значение: Продолжай держать высокий дух и продолжай двигаться вперед. Это пословица призывает сохранять оптимизм и энтузиазм в работе, несмотря на трудности, и продолжать двигаться к достижению целей.
Надеюсь, это поможет вам! Если у вас есть еще вопросы, обращайтесь.


Похожие вопросы

Литература 51
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili