
ДУЖЕ ТЕРМІНОВО!!! Визначте, які прийоми художньої виразності мови використовав перекладач
В.Сосюра в наведеному фрагменті.І серце б'ється знов огнисте,В моїй душі воскресли зновІ божество, й натхнення чисте,Й життя, і сльози, і любов

Ответы на вопрос

Ответ: епітети, метафори
Объяснение: епітети: серце огнисте,
Натхнення чисте
Метафори: серце б'ється,
В душі воскресли



Перекладач В. Сосюра в даному фрагменті використовує такі прийоми художньої виразності мови:
Метафора: "І серце б'ється знов огнисте" - у цьому вислові серце порівнюється з вогнем, що створює образ великої страсті або емоцій.
Епіфора: "знов" повторюється кілька разів у фрагменті ("знов огнисте", "воскресли знов"), що підсилює враження від повернення життєвих сил і почуттів.
Антитеза: "божество, й натхнення чисте, Й життя, і сльози, і любов" - протиставлення слів і понять (божество/натхнення, життя/льобов) створює контраст та виразності в тексті.
Паралельнізм: Повторення структури "І ... знов" у фразах "І серце б'ється знов огнисте" і "в моїй душі воскресли знов" надає віршу ритму та гармонії.
Ці прийоми допомагають створити виразний образ відновленого життя та почуттів у тексті.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili