
Как В.Набоков относится к Ане,попавшей в Страну чудес(Если можно,то краткий ответ)


Ответы на вопрос

Ответ:
Объяснение:
Знаменитый русский писатель Владимир Набоков в довольно юном возрасте предпринял попытку перевести сказку Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес", но на мой взгляд сделал это довольно неудачно. Его Аня мне не очень нравится.
Но вместе с тем, Набоков не старался придумать или сильно изменить историю и в ней сохранилось то же самое отношение автора к главной героине, как и в оригинальной сказки.
То есть мы можем сказать, что к Ане Набоков относится с любовью и симпатией. Она в его сказке девочка внимательная, наблюдательная, рассудительная, которая старается понять, что происходит с миром, понять новые правила, и найти в нем свое место.



Владимир Набоков, известный русско-американский писатель, не имеет непосредственного отношения к Ане, персонажу, попавшей в Страну чудес. Этот персонаж является частью приключений Алисы в романе "Алиса в Стране чудес" Льюиса Кэрролла. Набоков не писал об этом персонаже в своих произведениях.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili