Вопрос задан 28.07.2023 в 08:13. Предмет Литература. Спрашивает Равонев Саша.

Подберите 10 пословиц различных народов похожи по смыслу на русские пословицы

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Лыч Дмитрий.
Хороший друг ближе брата
Благодарность-малейшая из добродетелей, неблагодарность-худший из пороков
В трудную минуту-друг тут как тут.
Близкие соседи Луше дальних родственников
Не откусывай больше того, что ты в состоянии проглотить
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно! Вот 10 пословиц из различных народов, которые имеют схожий смысл с русскими пословицами:

  1. Итальянская пословица: "Chi va piano, va sano e va lontano." (Перевод: "Кто идёт медленно, идёт здорово и идёт далеко.") Схожая русская пословица: "Тише едешь, дальше будешь."

  2. Греческая пословица: "Νερό και στα σκουπίδια φτάνει." (Перевод: "Вода даже до мусора дойдет.") Схожая русская пословица: "Вода камень точит."

  3. Ирландская пословица: "Is minic a bhris béal duine a shrón." (Перевод: "Часто ломает рот человеку его собственный нос.") Схожая русская пословица: "У себя в роте и зубы ломаются."

  4. Испанская пословица: "No por mucho madrugar amanece más temprano." (Перевод: "Не потому, что встал рано, раньше светает.") Схожая русская пословица: "Сему дают, кому рано встать."

  5. Китайская пословица: "千里之行,始于足下。" (Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zúxià.) (Перевод: "Тысяча миль начинается с первого шага.") Схожая русская пословица: "Дорогу осилит идущий."

  6. Турецкая пословица: "Damlaya damlaya göl olur." (Перевод: "Капля каплей становится озером.") Схожая русская пословица: "Капля точит камень."

  7. Японская пословица: "七転び八起き" (Nanakorobi yaoki) (Перевод: "Семь падений, восемь поднятий.") Схожая русская пословица: "Семь раз отмерь, один раз отрежь."

  8. Арабская пословица: "الصبر مفتاح الفرج." (Al-ṣabr miftāḥ al-faraj.) (Перевод: "Терпение – ключ к облегчению.") Схожая русская пословица: "Терпение и труд всё перетрут."

  9. Грузинская пословица: "ძალიან ვერ მოიხერხებ ისე, როგორც ხე სულ გახდება." (Перевод: "Сила никогда не будет деревом, каким бы она ни стала.") Схожая русская пословица: "Сила в правде."

  10. Индийская пословица: "धीरे-धीरे रे मना, धीरे सब कुछ होय." (Перевод: "Постепенно, дорогой разум, всё случится постепенно.") Схожая русская пословица: "Тише едешь, дальше будешь."

Заметьте, что некоторые из этих пословиц могут быть найдены в различных вариантах или переведены разными способами, но их смысл остается примерно одинаковым.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос