Вопрос задан 13.07.2023 в 05:31. Предмет Литература. Спрашивает Клюквина Лера.

Чим екранізація відрізняється від оригінального твору " Пигмалион "

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Minius Dariga.

Ответ:

В п'єсі розповідається про лондонського професора фонетики Генрі Хігінса, який уклав парі зі своїм приятелем, полковником Пікерінгом. За умовами парі, Хігінс має за шість місяців навчити квіткарку Елізу Дулітл вимові, заведеній у вищому світі, і на світському прийомі зуміти представити її як герцогиню.

Для екранізації 1938 року Шоу написав кілька нових великих епізодів, які зараз зазвичай включаються до англійського тексту п'єси.

У 1956 році американський композитор Фредерік Лоу написав за мотивами п'єси мюзикл «Моя прекрасна леді», який також мав великий успіх. Як фільм, так і мюзикл, на відміну від п'єси, закінчуються щасливим любовним фіналом.

додані єпізоди:

Розлучившись в кінці 1 акту з Хігінсом, «казково розбагатіла» Еліза здійснює свою давню мрію – приїздить додому на таксі. Водій, відверто забавляючись її спробами видати себе завсідником таких поїздок, відмовляється від плати та зі сміхом їде. Детально описана комірка Елізи – вибитий фрагмент вікна заклеєний папером, на стінах вирізки з газет, що зображують популярних акторів і леді у пишних нарядах, біля вікна порожня пташина клітка, навпроти – ліжко, на яку звалене «все, що може зберегти тепло».

Після заключення парі Еліза у супроводі місіс Пірс входить у ванну кімнату, яку на початку приймає за пральню. Дізнавшись, що їй доведеться помитися самій, категорично відмовляється — « від цього можна застудитися до смерті!.. Ви не знаєте, що таке холод для мене, як я боюсь його». Місіс Пірс її заспокоює: Хігінс приймає ванну щоранку, до того ж воду можна зробити гарячою. Еліза плаче: якби вона знала, що на неї чекає, ніколи б не прийшла. Місіс Пірс дає їй халат, капці, наказує перевдягнутися, регулює температуру води, щедро досипає у ванну мильний розчин і озброюється жахаючого вигляду щіткою.

У кінці акту, після сварки з Хігінсом, Еліза в своїй кімнаті збирає речі, перевдягається в дорожний костюм, показує сама собі язик в дзеркалі і з рішучим видом виходить із будинку непоміченою. За дверима вона натикається на закоханого Фреді, який уже багато ночей мріє біля її вікна.

Еліза признається, що більш за все їй хочеться утопитися, і падає в обійми щасливого Фреді. Під'їжджає таксі, і парочка вирішує відправитися за порадою до місіс Хігінс

Шоу трохи перебудував заключні абзаци. Хігінс намагається відновити колишні відносини з Елізою, доручає їй купити шинку, сир Стілтон, рукавички 8-го разміру та краватку для нового костюму. Еліза відповідає: «8-й розмір вам буде малий, ви вже маєте три нові краватки, які ви забули у ящику умивальника, Пікеринг воліє сир Глостер, а не Стілтон, а ви взагалі не відчуваєте різниці. Про шинку я подзвоню місіс Пірс. Що ви без мене будете робити...».

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Екранізація відрізняється від оригінального твору "Пигмаліон" наступними аспектами:

  1. Формат: Оригінальний твір "Пигмаліон" є п'єсою, написаною Джорджем Бернардом Шоу, і має виключно літературну форму. Екранізація, зі свого боку, це перенесення цієї п'єси на екран у вигляді фільму чи телесеріалу.

  2. Візуальність: Екранізація додає візуальний аспект до оригінального твору. Вона надає змогу глядачам бачити персонажів, локації, події та діалоги в живому вигляді, що може істотно вплинути на сприйняття інтерпретації твору.

  3. Відредагована інтерпретація: Екранізація може зазнавати змін в порівнянні з оригінальним твором. Режисер, сценаристи та актори можуть внести свої власні творчі рішення, що можуть призвести до зміни характерів персонажів, сюжетних ліній або навіть кінцівки.

  4. Зменшення або розширення: Під час екранізації великий об'єм літературного твору, такого як п'єса, часто доводиться стиснути або розширити, щоб збільшити або зменшити тривалість фільму чи серіалу.

  5. Звук та музика: Екранізація додає звуковий аспект, що включає діалоги акторів, фонову музику та звукові ефекти. Це робить твір більш динамічним і емоційним.

  6. Акторська гра: Екранізація дозволяє акторам привнести свої інтерпретації персонажів, що може змінити сприйняття глядачами та розуміння їх поведінки та мотивацій.

Усі ці аспекти впливають на сприйняття твору глядачами та можуть зробити екранізацію відмінною від оригінального твору, принаймні в аспекті візуальної інтерпретації та впровадження нових творчих рішень.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос