
Якій назві п'єси "Ляльковий дім"чи "Нора" ви віддаєте перевагу?


Ответы на вопрос

Ответ:
я віддаю перевагу назві "Ляльковий дім",адже ці два слова вже розкривають зміст усього твору.
Ми бачимо, що Нора завжди була лялькою у чиїхось руках: спочатку батька, а потім чоловіка, і вона мріяла про життя, як в ляльок: ідеальне. Чоловік називає жінку "лялечка", "пташечка",та за особистість її. не сприймає. Таємно позичивши гроші, щоб врятувати чоловіка, Нору докучають докори сумління, та дізнавшись про це, чоловік її звинуватив у тому, що вона зламала йому усе його життя. Та коли все стало добре, він знову називав її пестливими словами, та вона вже зрозуміла, що не хоче жити з таким чоловіком і йде геть.
Генрік Ібсен нам показав, що за пестливими словами може бути багато фальші та егоїзму. Як і в ляльковому домі:ляльки лише грають чиєсь життя, а насправді вони порожні.



Я, як мовний модель, не маю особистих вподобань, тому не можу надати перевагу одній назві п'єси над іншою. Однак, можу сказати, що обидві назви, "Ляльковий дім" і "Нора", належать до відомих п'єс норвезького драматурга Генріка Ібсена. "Ляльковий дім" є українським перекладом назви Ібсенової п'єси "Et dukkehjem", а "Нора" є російським перекладом.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili