
В чем заключается жанровое своеобразие гоголевской поэмы в прозе? как она соотносится с другими
классическими жанрами русской и мировой прозы? (Мёртвые души)

Ответы на вопрос

Ответ:
Объяснение:
Понимание жанра двоилось в сознании самого автора, и дальше он сам называл «Мертвые души то поэмой, то повестью, то романом. Эти противоречивые определения жанра сохраняются до конца - они остались в печатном тексте обоих прижизненных изданий «Мертвых душ» 1842 и 1846 годов. Но если в письме к Погодину Гоголь связывал с поэмой широкие замыслы изображения «всей Руси» , то в тексте «Мертвых душ» жанр повести связывается именно с теми понятиями, которые обычно представляются соответствующими поэме. Во второй главе Гоголь говорит о своем произведении, что это «повесть очень длинная, имеющая после раздвинуться шире и просторнее» ; даже в лирических отступлениях XI главы, появившихся в конце работы над «Мертвыми душами» , рассказывая о величавом продолжении «Мертвых душ» и появлении добродетельных героев и картин положительной стороны русской жизни, Гоголь писал: «Но… может быть, в сей же самой повести почуются иные, еще доселе небранные струны, предстанет несметное богатство русского духа, пройдет муж… или чудная русская девица…» . На той же странице, через несколько строк, в предсказании будущего величавого развития содержания, Гоголь опять писал «повесть» : «предстанут колоссальные образы… двигнуться сокровенные рычаги широкой повести...» . Иногда название поэмы относится к великим замыслам Гоголя: рассказывая биографию Чичикова (в той же XI главе) , он юмористически благодарит его за мысль покупать мертвые души потому, что не приди в голову Чичикова эта мысль, «не явилась бы на свет сия поэма» , но в другом месте этой же биографии говорил о «тайне, почему сей образ (Чичикова) предстал в ныне являющейся поэме» ; дальше «Мертвые души» называются просто книгой, без определения жанра. Последний раз «поэма» появляется опять в юмористической фразе в новелле о «патриотах» - Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче, «которые нежданно, как из окошка, выглянули в конце нашей поэмы…» .
Из анализа словоупотребления Гоголем выражений «повесть» и «поэма» в тексте «Мертвых душ» невозможно прийти к выводу о твердом, установившемся понимании автором жанра его великого произведения ко времени его опубликования.
Также перебираются названия жанров повести, поэмы, романа в письмах Гоголя, начиная с 1835 года. Все это доказывает, что Гоголь во время работы над «Мертвыми душами» не решил, а вернее, не решал вопроса о его жанровом определении.
Вероятнее всего, что Гоголь назвал «Мертвые души» поэмой, желая подчеркнуть важность и значительность своего произведения.



"Мёртвые души" Николая Гоголя - это уникальное произведение, которое можно охарактеризовать как поэму в прозе. Вот некоторые аспекты жанрового своеобразия этой работы и её соотношение с другими классическими жанрами русской и мировой прозы:
Поэма в прозе: "Мёртвые души" являются особым видом произведения, объединяющим черты эпической поэмы и прозы. Гоголь сознательно выбрал жанр поэмы в прозе для своего произведения, что позволило ему объединить элементы романа, сатиры и эпической поэзии. Это позволило ему свободно комбинировать разные жанровые элементы, создавая уникальное произведение.
Сатира и социальная критика: Гоголь использует сатирический подход для выявления пороков общества своего времени. Он высмеивает жадность, мелочность, лицемерие и другие негативные черты российского общества. Эта социальная критика становится одним из ключевых элементов произведения и делает его близким к жанру социального романа.
Психологическая глубина персонажей: В "Мёртвых душах" Гоголь создаёт ярких и многогранных персонажей, которые имеют психологическую глубину. Это отражает тренды развития романа как жанра и его углубление в внутренний мир персонажей.
Эпический стиль повествования: Гоголь использует эпические приёмы, такие как обширные описания, повествование в третьем лице и детализированное описание быта и характеров. Это делает произведение близким к эпической традиции, как например, эпический роман.
Аллегоричность: По сути, Гоголь создаёт аллегорию о духовной пустоте и моральной тщеславности общества. Это придаёт произведению философский аспект и соотносит его с аллегорической литературой.
Русская литературная традиция: "Мёртвые души" Гоголя укоренены в русской литературной традиции, влияние которой ощущается в каждом аспекте произведения. Одновременно оно продолжает и смешивает лучшие черты различных жанров русской прозы.
Сравнение с мировой прозой: В контексте мировой прозы "Мёртвые души" можно сравнить с эпическими романами, такими как "Война и мир" Льва Толстого или "Автостопом по галактике" Дугласа Адамса, где также присутствует элемент масштабного повествования и обширные мировоззренческие обобщения.
Таким образом, "Мёртвые души" Гоголя являются уникальным произведением, сочетающим в себе элементы различных жанров и литературных традиций, что делает его одним из самых значительных произведений русской и мировой прозы.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili