
Цитатный образ хлестакова в комедии ревизор ПОМОГИТЕ ОЧЕНЬ СРОЧНО НАДО!!!!


Ответы на вопрос

Ответ:
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, – один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой‑нибудь мысли.



Ответ:
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, – один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой‑нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде…»
«…А ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил его…»
Городничий.
Я еду в Саратовскую губернию, в собственную деревню…»
«…Я служу в Петербурге…»
«…Вы, может быть, думаете, что я только переписываю…»
«…Нет, я бы послал его самого потолкаться в канцелярию…»
Хлестаков о себе.
«Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».
Хлестаков думает только о развлечениях.
Сведения о происхождении героя.
Родители живут в Саратовской губернии в деревне Подкатиловка.
Ждёт денег от родителей.
«…Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. А стало бы, и очень бы стало на прогоны; нет, вишь ты, нужно в каждом городе показать себя!..»»…Батюшка пришлет денежки, чем бы их попридержать – и куды!.. пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь – и посылает на толкучий продавать новый фрак…»
Хлестаков вежлив, любезен, он знает, как вести себя в обществе, говорить с дамами. Как и все дворяне того времени, может говорить по — французски.
Он умеет очаровать дам.
…Сосульку, тряпку принял за важного человека!..»Городничий о Хлестакове.
Ничего особенного нет в этом герое, пустой человек.



Хлестаков – это один из главных персонажей комедии "Ревизор" Николая Гоголя. Он представляет собой типичного обманщика и приключенца, который случайно оказывается в городе и выдает себя за инкогнито ревизора, представителя правительства. Его образ в комедии характеризуется множеством цитатных высказываний, описывающих его негодяйское поведение и его умение обманывать горожан. Вот некоторые из наиболее известных цитатных образов Хлестакова:
- "Что за город! Какие люди!.. Я тут нашел две беды: одна - это город, другая - это люди."
- "Чиновников я всегда к реальности приравнивал... Таких же как вот этот судья: присел, перо в руки и думает: пусть бог видит."
- "Надо признаться, весьма веселый город, но откровенно чертовски дорогой. Не понимаю, как можно жить в такой дорогой городишке."
- "Впрочем, знаете, дамы и господа, честно признаться, я вам ничего и не скажу, потому что я не хочу навредить никому."
- "Я знаю, что вас наше посещение обязало. Но не переживайте, я никому не скажу."
- "Что ж, господа, придется уезжать. Да, город ваш - пригород книготорговцев и масляных крестьян."
Эти цитаты отражают характер Хлестакова как обманщика и его способность завоевывать расположение местных жителей, используя пустые слова и обещания. Он является ключевым элементом комического конфликта в пьесе и воплощает негативные черты российской бюрократии и общества своего времени.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili