
Вопрос задан 05.06.2023 в 19:51.
Предмет Литература.
Спрашивает Волков Михаил.
Как проявился талант Жуковского - переводчика и Жуковского - художника в его знаменитых балладах?
Что менялось при перенесении сюжетов западноевропейских поэтов - романтиков на русскую почву? Что сближает такие жанры в творчестве Жуковского, как баллада и песня?

Ответы на вопрос

Отвечает Грибина Ульяна.
Ответ:
Василий Андреевич Жуковский был образованнейшим человеком,
что позволило ему, обладавшему несравненным даром переводчика,
сделать доступными для русского читателя многие лучшие
образцы немецкой и английской поэзии, что в то время имело
особенное значение, так как до него в русской литературе
преобладали лишь переводы с французского.
Жуковский переводил Шиллера, Байрона и многих других поэтов.
Однако он не ограничивался этим; его перу принадлежит
перевод “Одиссеи”, поэмы великого Гомера,
восточных поэм “Наль и Дамаянти” (Индия) ,
“Рустем и Зораб” (Персия) и других произведений.
Недаром Пушкин называл Жуковского-“гением перевода”
Объяснение:
если что то не понятно,то спрашивай


Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili