Вопрос задан 05.06.2023 в 19:51. Предмет Литература. Спрашивает Волков Михаил.

Как проявился талант Жуковского - переводчика и Жуковского - художника в его знаменитых балладах?

Что менялось при перенесении сюжетов западноевропейских поэтов - романтиков на русскую почву? Что сближает такие жанры в творчестве Жуковского, как баллада и песня?​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Грибина Ульяна.

Ответ:

Василий Андреевич Жуковский был образованнейшим человеком,

что позволило ему, обладавшему несравненным даром переводчика,

сделать доступными для русского читателя многие лучшие

образцы немецкой и английской поэзии, что в то время имело

особенное значение, так как до него в русской литературе

преобладали лишь переводы с французского.

Жуковский переводил Шиллера, Байрона и многих других поэтов.

Однако он не ограничивался этим; его перу принадлежит

перевод “Одиссеи”, поэмы великого Гомера,

восточных поэм “Наль и Дамаянти” (Индия) ,

“Рустем и Зораб” (Персия) и других произведений.

Недаром Пушкин называл Жуковского-“гением перевода”

Объяснение:

если что то не понятно,то спрашивай

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос