Вопрос задан 05.06.2023 в 16:43. Предмет Литература. Спрашивает Перцев Евгений.

Каким размером написан перевод стихотворения Р. Бернса "Честная бедность"? а) ямбом б) хореем

в)амфибрахием
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Сарсентаева Нурсулу.

Відповідь:

Пояснення:

амфибрахием

0 0
Отвечает Франк Мария.
Ответ:в надеюсь помогла)
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод стихотворения Р. Бернса "Честная бедность" может быть написан различными размерами стиха в зависимости от конкретной интерпретации и стилистических предпочтений переводчика. Оригинальное стихотворение Бернса написано ямбическим пентаметром, то есть с пятью ямбическими стопами в каждой строке:

"Is there for honest Poverty That hings his head, an' a' that; The coward slave-we pass him by, We dare be poor for a' that! For a' that, an' a' that. Our toils obscure an' a' that, The rank is but the guinea's stamp, The Man's the gowd for a' that."

Однако, размеры стиха в переводе могут отличаться, поскольку переводчики стремятся передать смысл и ритм оригинала в рамках другого языка. Чаще всего в русскоязычных переводах сохраняется ямбический размер, но конкретный размер может варьироваться в зависимости от выбранного переводчиком стиля и ритмических предпочтений.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос